1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Elisa started her new job in…

"Elisa started her new job in January."

Tradução:Elisa começou o trabalho novo dela em janeiro.

March 7, 2019

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/PauloCesar928963

Eu nunca soube que falar ou escrever nome próprio fazia parte de aula de inglês. Isso é uma idiotice!


https://www.duolingo.com/profile/MarcosAndre2017

Escrever o nome do sujeito da frase é idiotice??? Sem o sujeito a frase não tem sentido!


https://www.duolingo.com/profile/ru_albuquerque

Paulo, pensei a mesma coisa! Marcos, interpretação de texto faz bem!


https://www.duolingo.com/profile/JohndoPUBG

É elisa,mas o cara fala "Alessa"


https://www.duolingo.com/profile/Luiza842055

Eu escrevi certo e deu como erro


https://www.duolingo.com/profile/ThallyGome1

Não bastando recusar variações da tradução desejada, a resposta "correta" também é rejeitada.


https://www.duolingo.com/profile/BelinaAntu

Em português o prejudicado pode vir antes ou depois. Não errei. Posso dizer:, Que dia lindo ou que lindo dia.


https://www.duolingo.com/profile/Reginaldo560468

Pra nós brasileiros, não será melhor substituir a expressão "trabalho novo dela" por "seu novo trabalho". Nós, quase nunca, falamos assim...

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.