"Meu gato não está me escutando."
Tradução:My cat isn't listening to me.
24 ComentáriosEsta conversa está trancada.
392
:Guarde isso:
Quem 'listen', sempre listen to alguma coisa ou alguém.
O verbo LISTEN exige o TO.
205
Listen=escutar Hear=ouvir Apesar de serem quase a mesma coisa, são usados de formas diferentes. No português podemos dizer: eu escuto musica, eu ouço musica. Eu escutei um barulho, eu ouvi um barulho. Mas no ingles há uma regra. Hear é quando ouvimos sons não inteligentes como ouvir um barulho, explosão ou um latido nesse sentido. Listen é para sons compreensíveis como a vós humana e música.
Neste link ele explica melhor https://youtu.be/OJMEnyhzqbk
503
Geralmente, o Present Simple é usado para falar de ações cotidianas ou que já são fatos. "My cat doesn't hear me" indicaria que seu gato nunca te ouve, que isso já é próprio dele. Ao usar o modal can't, vc passa a ideia de que seu gato não pode te ouvir ou que ele não tem essa habilidade.
No exercício usaram o Present Continuous com a ideia de que você está falando no momento e seu gato não está te ouvindo, he is not listening to you.
Por fim, há certa diferença entre hear e listen to:
Hear: perceive with the ear the sound made by (someone or something)
Listen to: give one's attention to a sound, pay attention, be attentive
585
Qual a diferença entre listen e hear, pois a resposta exigia listen e deu hear como errado...
Hear =ouvir... vi a tv e ouvi um baralho lá fora.
Listen to = vi a tv e ouvi o apresentador dizer q ....
Viu a diferença?
A primeira situação vc simplesmente ouviu de forma involuntária ou despretenciosa.
Na segunda situação vc quis ouvir, prestou atenção no que estava ouvindo, teve a intenção de ouvir.