"My mother has a horse."
Translation:Shimá łį́į́ʼ bee hólǫ́.
30 CommentsThis discussion is locked.
660
Shimá łį'į'' bee hóló was accepted for me as a typo on hóló. That's two single ' after the second i or į
1308
Hi guys this how you clear this stage with an european keyboard, I can only guess that the way I write it was only confirmed right, because of the apostroph same as the letters for it causes a pronounciation that somehow matches the original words too obviously. But here try it yourself " Shima Li'i' béé hóló. " Ahééhe guys
621
The grading on this one complained that what I typed for horse, łį́į́ʼshould instead be łííʼ, but here on the topic page it matches what I typed, which is also what all the other horse questions ask for. So I think there's a bug in the grading on this one.
I added the IPA (International Phonetic Alphabet) to get the angled apostrophe for łįįʼ like they show and it still marked it wrong. I've flagged this numerous times but it appears there's no support on Duolingo for Navajo. Disappointing and infuriating when you're trying your best to complete a lesson.
479
I do not have a world keyboard or cannot click and paste i write tii' for horse and still marks wrong
479
Doesn't like how I type horse. tii' Also no one is translating so i don't know if i'm saying the words right.
I really don't understand the usage of bee and holo in these contexts;
--> "My mother has a horse" to "Shima lii bee holo"
and
--> "My father has sheep" is "shizhe'e bee dibe"
Why is it not : (Person) (Object of ownership) bee holo : both times?
There are quite a few issues with Navajo on Duolingo that need attention, I would love to see some TLC with the development of this language here.