"Ele nunca verifica o e-mail dele."
Tradução:He never checks his email.
12 ComentáriosEsta conversa está trancada.
É complicado.na gramática inglesa omite-se o the diante de pronomes possessivos my,your,neste caso se omitiu pelo pronome his-dele.espero que tenha dirimido sua dúvida.good afternoon
Acredito que você usa HIS quando quer se referir à algo que é propriedade DELE ("Eu gosto do celular dele" = "I like his cellphone", aqui o celular é propriedade dele, seja lá quem for). Você usa HIM quando quer se referir diretamente a ele no final de uma frase ("Eu quero falar COM ELE" = "I want to talk to HIM"). No caso feminino, você usa o HER tanto para propriedade ("Eu não sei o nome dela" = "I don't know her name", aqui o nome dela é propriedade dela) quanto para indicativo direto no final de frase ("Os estudantes adoram ouvir ela" = "Students love to hear her").