"У меня нос и рот как у папы, а уши — как у мамы."

Traducción:Tengo la nariz y la boca como las de mi papá, y las orejas como las de mi mamá.

March 7, 2019

7 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Había escrito: -tengo la nariz y la boca como papá y las orejas como mamá-. Creo que debería ser aceptable, pero no estoy seguro.


https://www.duolingo.com/profile/Juanitodimein

Si, simplificando la frase tambien seria correcto


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

Totalmente de acuerdo...!! He puesto lo mismo y creo que al menos deberian dar por valida esa frase.

"tengo la nariz y la boca como papá y las orejas como mamá"

No aparece por ningún lado Mi.


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Muchas Gracias, Pepe!


https://www.duolingo.com/profile/LuisEdmund11

En español se dice 'tengo la nariz y lá boca de mi papa y las orejas de mi mamá'


https://www.duolingo.com/profile/LolaGomez869093

"y" para especificar mi papá y mi mamá? Me estoy perdiendo. "Y" no es una preposición que indica al lado de, y se utiliza para especificar tener algo? Si no aparece ectb...y no es negativa... Por qué se usa para decir mi papá y mi mamá?


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Hola Lola, Claro que aqui el ruso ha omitido -есть-.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.