"It is definitely not the same."

Traducción:Definitivamente no es lo mismo.

April 9, 2013

23 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Screenone

Lo mismo pensé barbon.. Lo correcto era "it is not definitely the same" a mi parecer.


https://www.duolingo.com/profile/MIBELLA10

ESTO DEFINITIVAMENTE NO ES LO MISMO...me puso mal equivocado error todoooo


https://www.duolingo.com/profile/geronimosi

Esto es this y en la oración no está


https://www.duolingo.com/profile/jeffrey815489

Esto es un adjetivo demostrativo , eso quiere decir que no habria duda al objeto a que te refieres.

Pero la oración esta usando un sujeto tácito, que se sobre entiende.

Qué es definitivamente lo mismo ? Algo. Para representar el sujeto tacito o eso algo se usa "it".

Ejemplo: Llueve mucho = It rains a lot.

Que llueve mucho "algo" y como se representa ese algo en inglés "it"


https://www.duolingo.com/profile/jeffrey815489

Disculpa creo que no conteste bien tu pregunta.

Verbo to be + adverbio + negacion.


https://www.duolingo.com/profile/BarbonConchita

Tenia entendido que not iba despues del verbo (It is not......)


https://www.duolingo.com/profile/AnnyMiimOr

La negacion. Not ¿ no deberia ir despues del verbo? Is..???


https://www.duolingo.com/profile/jeffrey815489

Creo que duolingo nos quiere enseñar la estructura del adverbio que se pone despues del verbo to be.

Definitivamente estoy cansado= I am definitely tired.

Y se pone el adverbio por lo general antes de un verbo comun.

Definitivamente tengo trabajo= I definitely have work.

Es una manera muy formal de escribir .


https://www.duolingo.com/profile/nagger

definitivamente no es lo mismo y no es lo mismo definitivamente, donde se encuentra el error por que vaya tontería...


https://www.duolingo.com/profile/JJHSBGV

es igual a decir, "ESTO NO ES LO MISMO", porque si decimos NO ES LO MISMO cabe la pregunta, "QUE NO ES LO MISMO" y se sobreentiende que es "ESO o ESTO"


https://www.duolingo.com/profile/camsarriar

Esto y eso no son lo mismo. Aún así si se pone "eso" resulta en error.


https://www.duolingo.com/profile/jengible

porque no. definitivamente no son los mismos


https://www.duolingo.com/profile/JohanaForero

acaso la negación no va después del verbo?????????????


https://www.duolingo.com/profile/germangarnica

Esto definitivamente no es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/juanguivas

la escribi tal cual aparece y me la puso mala


https://www.duolingo.com/profile/Jorge_80

Porque se pone "not" despues del adverbio y no despues de "is"


https://www.duolingo.com/profile/mirgealex

Me dieron mal por poner delante ESTO.....y creo que estaba bien....


https://www.duolingo.com/profile/camsarriar

La traducción en español "eso definitivamente no es lo mismo" es incorrecta :S but, whyyy?


https://www.duolingo.com/profile/_minervalejandra

" Definitivamente diferente" diferente, not the same anyway, sucede que en inglés, "It" no se traduce como eso, se ignora al momento de traducirlo en una oración cuando éste va como pronombre


https://www.duolingo.com/profile/javierfb85

Puse "Esto definitivamente no es lo mismo." Debería ser correcto.


https://www.duolingo.com/profile/A.J.Rodmir

Cuándo van a entender que el español y el inglés son totalmente diferentes y si en español una construcción va de tal modo, eso no quiere decir que en inglés deba de ir así. Métanse eso en la cabeza de una vez por todas y dejen de enredar a los nuevos estudiantes con sus es***dos comentarios.


https://www.duolingo.com/profile/FelixGrate2

Creo que para decir Definitivamente no es lo mismo, la oracion deberia ser Definitely it is not the same


https://www.duolingo.com/profile/Nayeli158901

"Definitivamente no es igual" la marco correcta pero lo deduje por que no comprendo muy bien la estructura de la oración :(

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.