"It is definitely not the same."

Traducción:Definitivamente no es lo mismo.

April 9, 2013

23 comentarios


https://www.duolingo.com/Screenone

Lo mismo pensé barbon.. Lo correcto era "it is not definitely the same" a mi parecer.

February 2, 2014

https://www.duolingo.com/MIBELLA10

ESTO DEFINITIVAMENTE NO ES LO MISMO...me puso mal equivocado error todoooo

August 14, 2013

https://www.duolingo.com/geronimosi

Esto es this y en la oración no está

April 8, 2014

https://www.duolingo.com/JJHSBGV

es igual a decir, "ESTO NO ES LO MISMO", porque si decimos NO ES LO MISMO cabe la pregunta, "QUE NO ES LO MISMO" y se sobreentiende que es "ESO o ESTO"

June 29, 2013

https://www.duolingo.com/camsarriar

Esto y eso no son lo mismo. Aún así si se pone "eso" resulta en error.

April 11, 2014

https://www.duolingo.com/sergio.riv2

Es lo mismo

October 11, 2014

https://www.duolingo.com/BarbonConchita

Tenia entendido que not iba despues del verbo (It is not......)

November 19, 2013

https://www.duolingo.com/AnnyMiimOr

La negacion. Not ¿ no deberia ir despues del verbo? Is..???

April 7, 2018

https://www.duolingo.com/querolmc

Creo que las dos posibilidades son válidas.

April 9, 2013

https://www.duolingo.com/lulugayol

yo tambien creo que de las dos maneras esta correcto y me la pusieron mal!!!!!

April 25, 2013

https://www.duolingo.com/germangarnica

Esto definitivamente no es lo mismo

November 14, 2013

https://www.duolingo.com/nagger

definitivamente no es lo mismo y no es lo mismo definitivamente, donde se encuentra el error por que vaya tontería...

May 8, 2013

https://www.duolingo.com/jengible

porque no. definitivamente no son los mismos

October 6, 2013

https://www.duolingo.com/tobisfn

Esta bien aclarado el tema de "esto" no es lo mismo, o sea que "no es lo mismo" ESTO, deberia ir.

November 1, 2013

https://www.duolingo.com/JohanaForero

acaso la negación no va después del verbo?????????????

November 10, 2013

https://www.duolingo.com/juanguivas

la escribi tal cual aparece y me la puso mala

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/Jorge_80

Porque se pone "not" despues del adverbio y no despues de "is"

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/mirgealex

Me dieron mal por poner delante ESTO.....y creo que estaba bien....

March 22, 2014

https://www.duolingo.com/camsarriar

La traducción en español "eso definitivamente no es lo mismo" es incorrecta :S but, whyyy?

April 11, 2014

https://www.duolingo.com/_minervalejandra

" Definitivamente diferente" diferente, not the same anyway, sucede que en inglés, "It" no se traduce como eso, se ignora al momento de traducirlo en una oración cuando éste va como pronombre

June 8, 2014

https://www.duolingo.com/javierfb85

Puse "Esto definitivamente no es lo mismo." Debería ser correcto.

August 1, 2014

https://www.duolingo.com/A.J.Rodmir

Cuándo van a entender que el español y el inglés son totalmente diferentes y si en español una construcción va de tal modo, eso no quiere decir que en inglés deba de ir así. Métanse eso en la cabeza de una vez por todas y dejen de enredar a los nuevos estudiantes con sus es***dos comentarios.

January 3, 2015

https://www.duolingo.com/FelixGrate2

Creo que para decir Definitivamente no es lo mismo, la oracion deberia ser Definitely it is not the same

April 11, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.