https://www.duolingo.com/IliaRazumov

Прощание.

Учился почти 3 года. Прошёл все ПЯТЬ уровней по всем урокам. Нижние уровни повторял помногу раз. Словарный запас пополнил, но общаться на английском не могу. Нет практики общения - теряюсь, краснею, робею, потею, но ... не получается. Пошёл искать с кем бы поговорить на английском. Спасибо! Я Вам благодарен, но очевидно я тупее английского. Прощайте.

March 8, 2019

40 комментариев


https://www.duolingo.com/nikon144

Очевидна только одна вещь, что Вам нужна практика. При её наличии всё со временем получится. И не прощайтесь, возвращайтесь за русским с английского. Он полезный)

March 8, 2019

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

PS У Вас линготов что-то вижу много. Отсыпьте мне штук 50-100 напоследок :)

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/IliaRazumov

Дарю все, но скучно шлёпать по мышке 2761 раз.

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/Astragus

Дуолинго и не предназначет для развития разговорного навыка. Способствует - да, как и чтение книг на иностранном языке. Но вы можете всю жизнь читать книги, но никогда не заговорите, если не подключите другой вид мозговой активности, а именно говорение в живом общении. За развитием этого навыка идите в языковые клубы или выбирайте другие формы, но именно живого общения. Кстати такую же ошибку люди делают при изучении грамматики. Все когнитивно-ассоциативные связи, формирующие грамматическую модель языка в мозге строятся из живого общения и оттуда черпаются при разговоре. А таблицы, которые вы выучили в учебнике кладутся в другой отдел мозга и заставить их работать во время живого разговора очень сложная задача и это не самый эффективный подход. Все это заложено миллионами лет эволюции.
К сожаленью вы попали в типичную ловушку, расставленную системой нашего среднего образования. В школе уроки иностранного языка предназначены для общего развития ваших интеллектуальных способностей, но не для овладения языка, иначе акцент с изучения грамматических правил был бы перемещен в сторону живого общения. А предтавьте насколько легче было бы изучать грамматику, если бы модель изучаемого предмета была уже предварительно сформирована в голове, а не наоборот.

March 14, 2019

https://www.duolingo.com/SiarzhukZZ

Лекарство или отрава - определяется способом применения. Между осознанием задания и его набором в форму ответа нужно обязательно громко и внятно выдать в пространство свой собственный вариант. Даже если это "паззл" - не отрываем взгляд от задания, не смотрим на кубики пока не озвучим свой вариант. Если "не знаем" слово - всё равно выдаём свой вариант - лучше ошибиться сейчас, но так оно запомнится сильно крепче, а иногда и "угадывается" каким-то чудом. Впрочем мы знаем каким чудом. ;-)

Лично мне, конечно, предпочтительнее было бы иметь "русско-неруских переводов" не ~20% всего объёма как сейчас, а 99% - да и ДЛ мог бы заметить, что имеено пациенту даётся со скрипом и такое-же и покидывать. Ale maem što maem. В любом случае - уникальность ресурса ДЛ для меня - возможность формирования именно законченных фраз - и некоторая многовариантность их проверки системой, делающая занятия с ней достаточно комфортным занятием, за что известно кому - преглубочайший поклон уважения и благодарности. Есть-ли ещё что-то подобное? Пока не встречал...

March 14, 2019

https://www.duolingo.com/Astragus

С русско-нерусским переводом все просто решается, переходите на обратный курс, с иностранного учите русский (во всяком случае для английского языка это актуально). И там для себя откроете целый кладезь возможностей, если помимо упражнений будете еще читать комментарии носителей - кратчайший путь для освоения разговорного лексики.
А кубики я бы не стал так пинать ногами. И в них есть своя польза, они позволяют значительно ускорить процесс, что приближает к динамике живой речи, а развитие способности безошибочно набирать иностранные слова, наверное не главная цель курса. А в целом высказанная вами мысль верна, если правильно сочетать все представленные программой возможности.

March 14, 2019

https://www.duolingo.com/SiarzhukZZ

А кубики я бы не стал так пинать ногами. И в них есть своя польза, они позволяют значительно ускорить процесс, что приближает к динамике живой речи, а развитие способности безошибочно набирать иностранные слова, наверное не главная цель курса.

Кубики - это подсказка - одно дело полностью из головы предложение составлять, а другое - из тройки вариантов выбрать. Но, правда ваша, - на начальных уровнях несомненно они полезны. А на "закрепительных" уровнях - ручной набор добавляет, кмк, через моторику лучшей выработки рефлексов. Это как танковый взвод на полигоне - три "экипажа" по три весёлых друга в каждом - и "пешим по танковому" манёвры до обеда. ;-)

March 14, 2019

https://www.duolingo.com/Astragus

Если уж я взял роль адвоката кубиков, вот вам еще одна их положительная черта: они нередко позволяют поменять способ мышления, избавиться от русского стиля, предлагая иные, не привычные варианты. Вот, может быть не самый показательный, но только что попавшийся мне пример. Предлагается перевести фразу "Я не понимаю, почему сок в тарелке". Глаз ищет привычный вариант "I do not understand, ..." и не находит, и только приглядевшись вижу кубик "fail". Ага! - говорит мне мозг - Можно и так! И я усвоил для себя новый вариант: "I fail to understand ..."

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/SiarzhukZZ

Тут вы бесспорно правы - на начальных уровнях они так и работают - радикально терраформируя ландшафты в наших черепных коробках, а вот на верних уже от твёрдости модератора зависит - или не принимать "суржиковые" варианты типа "Ай ду нот андырьстанд" и быть "волнорезом" под безостановочным прибоем доказывающих "да это-же одно и тоже!" или принимать - ослабляя дидактический эффект от задания.

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

По минутам осыпается Ожидание невозможного Ранним утром просыпается От движения неосторожного Как молчание ледяной зимы Нас закутало неизвестностью Здесь так долго друг друга искали мы И конечно пропали без вести

Проститься нету сил, закрываю Я глаза закрываю Сквозь туман уплывая По аллеям столицы

Проститься, за потерей потеря И года полетели За дождями метели Перелётные птицы

Только ночью не могу уснуть Странный холод в сердце прячется Что случилось - скажите мне кто-нибудь Только осень в окно мне расплачется В подоконник мой бьются горошины Тишину разбивая веселием Умирали давно понемножку мы И наверное было спасением

Проститься нету сил, закрываю Я глаза закрываю Сквозь туман уплывая По аллеям столицы

Проститься, за потерей потеря И года полетели За дождями метели Перелётные птицы

Время смотрит спокойно с презрением Вы меня уже верно не вспомните Опоздавшее ходит прозрение По моей гладковыбритой комнате Недосказано и недослушано Сердце бьётся другими вершинами Значит всё безнадёжно разрушено Ну зачем же зачем поспешили мы

Проститься нету сил, закрываю Я глаза закрываю Сквозь туман уплывая По аллеям столицы

Проститься, за потерей потеря И года полетели За дождями метели Перелётные птицы

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/RustamMuly

By minutes falls down Expectation of the impossible. Early in the morning it wakes up From a careless movement. Like the silence of the icy winter It wrapped us up by uncertainty. We’ve been searching for each other for so long here, And of course got lost without a trace.

I cannot say goodbye, I close. I close my eyes. Floating away through the smoke By the streets of the capital.

To say goodbye, loss after loss And the years flew away, After rains - snowstorms, Migratory birds.

Only at night I can’t fall asleep. A strange cold is hiding in my heart. What has happened – someone tell me. Only autumn will burst into tears over my window. Peas are striking on my windowsill. And break the silence by gaiety. We had been dying little by little for long. Maybe it was the salvation.

I cannot say goodbye, I close. I close my eyes. Floating away through the smoke By the streets of the capital.

To say goodbye, loss after loss And the years flew away, After rains - snowstorms, Migratory birds.

The time is watching calmly with contempt. Probably You won’t already remember me. The late insight is walking up and down. My clean-shaven room. Unspoken and unlistened. The heart is beating for other things. It means that everything is hopelessly destroyed. Why, oh why did we hurry!

I cannot say goodbye, I close I close my eyes. Floating away through the smoke By the streets of the capital.

To say goodbye, loss after loss And the years flew away, After rains - snowstorms, Migratory birds. (c)Source

March 17, 2019

https://www.duolingo.com/RustamMuly

Ваша взяла! Снимаю шляпу, парик и ...... кланюсь ;)

March 17, 2019

https://www.duolingo.com/Anikei.

https://www.italki.com/i/DbDBEE?hl=en_us Отличный сайт для разговорной практики. Вкладка community/language partners

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/SiarzhukZZ

Исключите самопрограммирование на неуспех. Подавляющий процент населения стран со всеобщим средним образованием "тупее" словаря даже своего родного языка. ;-)

Читайте на английском. Кино смотрите. Диалоги разбирайте по фразам на замедленной скорости пока от них косточки не останутся. Потом попугаем всё это вслух повторяйте до беглости - нужно ведь и речевую моторику тренировать - чтобы не думать потом, когда потребуется, как "язык к нёбу трубочкой прижать". Но это долгий путь для интровертов - остальные просто ныряют в общение имея за душой пару тысяч слов дa жесты. "Утонувших" при этом как то и незаметно - полоса прибоя чистая .... :-D

Страх общения - общеизвестный феномен, это как кокон для бабочки. Выпустите бабочку.

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

А Вы имеете в виду диалоги из фильмов разбирать по косточкам? А если брать подкасты соответствующей уровню языка сложности? Будет толк?

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/SiarzhukZZ

Если в итоге "словесная каша" первого прослушивания после такого препарирования уложится в стройную грамматическую конструкцию - уже польза. Через N повторений мозг будет вынужден согласиться, что понимать всё с первого раза куда как быстрее и экономичнее, чем с полным грамматическим разбором/переводом. ;)

Не в конкретных фильмах, подкастах дело - подмешивайте мозгу ежедневно в пищу информацию на изучаемом языке, да побольше. Сначала понимание будет требовать усилий и концентрации, основной смысл будет додумываться вокруг выхваченных знакомых слов по контексту наблюдаемого действия, но таких слов будет становиться всё больше - даже не зная их перевода, многократное появление их в определённом контексте объясняет их смысл. Со временем и концентрация на изображении не потребуется чтобы понять, что там у соседа на экране происходит.

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/RustamMuly

Вы прямо цитируете EngFluent "Imitation Technique". Там учитель говорит, что необходимо напрочь забыть про грамматику, учебники и переводы. Это якобы мешает студенту сосредоточиться на изучаемом языке. Он также говорил, что если Вам native speaker'а найти сложно, то ведите диалог с записями (подкастами) - пересказывайте основную мысль кусочка услышанного своими англ.словами, будто разговариваете с собеседником. Якобы, так изучается, и говорение, и слушание, и грамматика, и произношение. И если после подкастов Вам захочется залезть в учебник по грамматике, то остановитесь! Бросьте заниматься Imitation техникой! Поэтому, очень любопытно было услышать это с русской стороны (Is it true? Can I think in English?).

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/SiarzhukZZ

Поскольку изначальный ТС, очевидно, интроверт, и моё послание мотивационного плана типа "будьте наглыми и не бойтесь заставлять других себя понимать" уже не первое к его сообщениям - то и последний совет исходит из этой данности.

"Разговаривание с телевизором" хорошо уж тем, что мозг привыкает работать с речеизвергающим аппаратом характерным для чужого языка образом. Раз нет на ком живом тренироваться - пусть хоть так, авось когда возникнет подходящая ситуация мозг отработает на автомате. К примеру "курсант" окажется в ирландском пабе, получит в себя заряд храбрости в виде пары литров Killkenny и внезапно осознает, что уже битый час болтает с соседом отнюдь не на русском.

Но запрещать "читать грамматику" - это они ... это "не их собачье дело", скажу я, решать как человек познаёт язык. ;-) Если ему приспичило узнать принципы и логику построения - то пусть узнаёт. А то начнёт читать какого-нибудь Конан-Дойла - а там такое, чего ни в каком подкасте не услышишь. А так споткнётся, задумается, и с озарением: -"Ах вот ты какой плюс-к-вам-перфект!"

Каждый доходит до языка в некоторой степени своим индивидуальным путём. Как по мне так нужно брать от каждого метода, что закрывает какой-то конкретный пробел в знаниях/умениях. На Дуо - это доведение до автоматизма типовых шаблонов и мотивация к постоянному ежедневному труду. В другом месте - словарный запас и т.д.

Думать в полной мере на чужом языке - значит не думать на родном - вряд-ли это приемлемо по понятным причинам. Но понимать и правильно выражать на нём мысли - вроде как возможно. ;-)

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

А можно подмешивать одно и тоже? Например, у меня есть 10 любимых фильмов на английском. Я сниму с них аудиодорожку и буду слушать фоном, разбирая по желанию по субтитрам. Будет работать?

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/SiarzhukZZ

Насчёт гарантий оговорюсь - я не являюсь профессиональным преподавателем, ни лингвистом и вообще занимаюсь совсем другим родом деятельности. Всё, что выше - личные соображения по результатам персонального существования в иноязычной среде и попыток сделать его комфортным. В любом случае регулярно заниматься тем, что не приносит никакого удовольствия вряд-ли возможно. В дрессуре важно подкрепление, положительное подкрепление. Любимые фильмы "пересматриваемые" таким образом вполне могут дать это подкрепление. И принесут больше английского в вашу жизнь, а вот это уже само по себе не может не сработать. Но понимание на слух - важная, но лишь одна из частей обучения. Для других - речь, чтение, - тоже нужно придумать что-то "приятно подкрепляющее".

ПС: Что насчёт многократного прослушивания в фоне - не мог не вспомниться т.н. матричный метод Замяткина. Воистинну всё уже придумано до нас - остаётся комбинировать удобным образом. :)

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

Спасибо, все прояснение какое-то :)

March 11, 2019

https://www.duolingo.com/RustamMuly

Каналы youtube смотрели, в частности "To Fluency"? На Duolingo хороший форум.

Upd: Языковые социальные сети, общение с носителями языка

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/NikitaKrivoshey

Прощай

ps. Все мы когда то попрощаемся, но Английский доучи

March 12, 2019

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

Не принимайте все за чистую монету. Этот басурманин к нам еще вернется

March 12, 2019

https://www.duolingo.com/CPyC11

не прощайтесь так рано, я вот английский учил через игры, включал интересную игру на английском (да такую чтобы прям отвлечься нельзя было, настолько интересную, чтобы прям в мир игры с головой полностью погружался) и играл в неё весь день, получается что из дома не выходишь, но зато как будто в другом городе побывал где все говорят на английском и все вывески, газеты, тексты тоже на нем. По-началу нихера не понятно, но потом через несколько месяцев таких игр, все начинает пониматься и постепенно английский улучшается.

Или также можно сериалы смотреть с субтитрами.

UPD: Извиняюсь. не так понял ваш текст. Вам не изучение языка нужна, а практитка общение. Это легко исправляется, есть italki, там можно поговорить с носителями языка по скайпу. Ещё можно нанять репетитора и с ним уже говорить по английски. Вот полезная для вас подборка с сайтами, где можно поговорить с иностранцами на их языках https://lifehacker.ru/9-english-sochial-media/

Тут у вас просто боязнь сцены, как я понимаю, стресс. Если вы спокойно можете составить предложение дома, но не можете сделать этого в реальной встречи, то тогда тут проблема не в вашем познании языка, а в страхе и стрессе перед живым диалогом, такое бывает, не переживайте.

March 14, 2019

https://www.duolingo.com/GalenaKurc

Запускаешь любую международную ММОшку с текстовым чатом и вперёд.

March 21, 2019

https://www.duolingo.com/OksanaMaslova

Попробуйте общение здесь http://speaking24.com/

March 17, 2019

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

Таких не берут в космонавты :)

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/IliaRazumov

Да какие уж тут "в космонавты". Хотя бы понять куда тебя посылают. Помню в Хельсинки, в аэропорту спросил - "Where is restroom?" Потом перечислял и WC, toilet, bathroom, lavatory, toilette, loo, water closet, washroom - никто ничего не понял. Пришлось искать по запаху.

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

Смешно. А Вы бы на бумажке написали. На туалетной :)

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/SiarzhukZZ

А вы сходите на гугло-транслейт и прослушайте как WC на финском звучит. ;-)

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

На финском вроде нормально, интеллигентно так.

Может быть, Вы про то, как оно на английском звучит https://translate.google.com/#view=home&op=translate&sl=auto&tl=ru&text=water%20closet ? Тут-то да, странно звучит, с каким-то прямо финским акцентом :)

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

Кстати, жаль, что тут нет финского, очень :(

March 11, 2019

https://www.duolingo.com/Alexey914898

Вот ведь Вас 16 падежей не пугают... :)

March 11, 2019

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

Well, nobody's perfect.

March 11, 2019

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

На самом деле, финны не очень хороший пример. Не зря ведь столько городских легенд ходит о горячих финских парнях :)

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/Mr_Vain

3 здесь года это сильно. Советую продолжать на всеми тут известном ресурсе на букву "L". Пока.

March 13, 2019

https://www.duolingo.com/NikitaKrivoshey

Нуу хз. Советую продолжать со всеми тут известными носителями. Вот это сильно.

March 14, 2019
Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.