"I only want to see your sweet smile."
Translation:Saya hanya ingin melihat senyuman manismu.
I think you'll be understood, but the word order is incorrect.
'hanya' is an adverb, and in this sentence it modifies the verbal predicate ('ingin melihat' = want to see).
'hanya' has to appear at the beginning of the predicate.
Like this :
P = hanya ingin melihat
O= senyuman manismu