1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Ella oyó de muchas universid…

"Ella oyó de muchas universidades."

Traducción:She heard about many universities.

April 9, 2013

45 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/tmargon

¿Qué clase de frase es esa? Oyó, significa que aprendió, que estuvo matriculada, que oyó hablar de muchas universidades antes de tomar una decisión, ¿? ¿Es una frase habitual entre los hablantes americanos?


https://www.duolingo.com/profile/pilop

Firmo tu comentario. No he oído ni utilizado nunca esta expresión.


https://www.duolingo.com/profile/serchts

de hecho en teoría muchas de las frases que se usan en los ejercicios, no son de un habitual uso, y eso me agrada por que me mantiene menos aburrido al practicar el idioma


https://www.duolingo.com/profile/Eiryah

Sinceramente, yo no he entendido la frase si sabía exactamente como tenía que traducirla. Debería ser... "Ella asistió a muchas universidades" o algo así. Esta frase no tiene sentido.


https://www.duolingo.com/profile/JOSEMOPAN

No señores, aquí no se refiere a las universidades a las que asistió, si no de las que oyó. Aquí se refiere a que ella oyó acerca de muchas universidades. Les pongo un ejemplo: una joven que quiere ir a estudiar a otra ciudad, y no se ha decidido, luego toma una decisión para ir a tal ciudad, porque "ella oyó de muchas universidades" allá.


https://www.duolingo.com/profile/Nagore81

Qué diferencia hay entre listened y heard??


https://www.duolingo.com/profile/tliamatt

George Pickering said this:

We use hear for sounds that come to our ears, without us necessarily trying to hear them! For example, 'They heard a strange noise in the middle of the night.'

Listen is used to describe paying attention to sounds that are going on. For example, 'Last night, I listened to my new Mariah Carey CD.'

So, you can hear something without wanting to, but you can only listen to something intentionally. An imaginary conversation between a couple might go: 'Did you hear what I just said?' 'No, sorry, darling, I wasn't listening.'

George Pickering is an educational coach, consultant and trainer. He is an associate tutor at the University of Sheffield, and a British Council inspector of language schools in the UK.

Source: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1535_questionanswer/page30.shtml


https://www.duolingo.com/profile/jomagasa

Por desgracia, Duolingo pasa olimpicamente de ello.Muchas gracias!


https://www.duolingo.com/profile/learnenglishmur

Gracias, Tatianazp. muy ilustrativo y aclaratorio tu reseña. Esto me hace ver que la frase que puse es válida, tal como intuía y ahora se bien. Te he regalado un lingot por lo valioso de la información que has buscado.


https://www.duolingo.com/profile/alexiog1

Completely right


https://www.duolingo.com/profile/cesc.haro

Listen = Escuchar

Hear = Oír


https://www.duolingo.com/profile/gatiko0121

igual al español. OIR y ESCUCHAR son dos cosas diferentes!


https://www.duolingo.com/profile/Abbialdana

porque al heard no se le agrego la S ?


https://www.duolingo.com/profile/Brage

El tiempo verbal es en pasado "oyó" y no en presente ("oye")


https://www.duolingo.com/profile/Abbialdana

aah ahora entiendo . gracias


https://www.duolingo.com/profile/marielacb

presente simple lleva "s" y pasado no lo lleva


https://www.duolingo.com/profile/ELIAS_COLINA

She heard of many universities tambien es valida.


https://www.duolingo.com/profile/serchts

de hecho no entiendía el contexto en si...

puede ser de haber escuchado un "rumor" de varias universidades

o bien de haber oído "sobre" varias universidades


https://www.duolingo.com/profile/natahorozco

Gracias por la explicacion, ha sido de mucha ayuda .


https://www.duolingo.com/profile/pptrueno

"She listened of many universities" es una traducción correcta creo yo si estoy en un error me gustaría me lo dijeran y por que. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Franco.Mendoza

Más arriba tienes las respuestas ;)


https://www.duolingo.com/profile/valicia

so much, very much, too much, o lost , es lo mismo, o no??


https://www.duolingo.com/profile/Davidpereira

much se usa para incontables y many para contables. Espero esto resuelva tu duda.


https://www.duolingo.com/profile/marielacb

ej: much el "amor" es incontable, many es para los contables ej: los objetos a lot of se puede usar para ambos, contable e incontables! saludos


https://www.duolingo.com/profile/valicia

she listened of many universities


https://www.duolingo.com/profile/chaka_

xq es from y no of ?


https://www.duolingo.com/profile/manbeta

no entiendo bien esta palabra ( oyo ) que esta haciendo en realidad?heard significa escuchar y oyo cual es su significado escucho,saludos.


https://www.duolingo.com/profile/cdjaimesh

Oyó es pasado de oír y es heard (de hear). Escuchar es listen


https://www.duolingo.com/profile/sjon

Gracias a frases sin sentido como estas, estoy a punto de abandonar duolingo


https://www.duolingo.com/profile/HenryMonti1

Cuando se debe usar "lot of" o "lots of"?


https://www.duolingo.com/profile/berodicarva

mi traducción es she listened to many universities, entre listened y heard no hay ninguna diferencia. (creo que estos falsos errores que me obligan a repetir el ejercicio, me quitan el entusiasmo para continuar).


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroM387

Por que esta mal she listend to about mane universities grasias de ante mano


https://www.duolingo.com/profile/JMCFNP

Hear es uno de los verbos que se usa con infinitivo (que en la frase se han comido) She heard talk/speak about many universities. Ella oyó hablar de muchas universidades.


https://www.duolingo.com/profile/carlos.lop7

listened y heard son sinonimos escuchar y oir en español


https://www.duolingo.com/profile/guelen13

No le veo sentido a esta frase. Deberían cambiarla


https://www.duolingo.com/profile/Puker

Para oyó dan dos traducciones, sin embargo sólo aceptan una.


https://www.duolingo.com/profile/GermanHuel

Vaya expresión rara. Quién ha usado alguna vez esa frase?


https://www.duolingo.com/profile/Puker

Ella oyó ¿qué? de muchas universidades... Francamente, creo que deberían tener en cuenta las diferentes formas de español que se hablan. En España, dices una frase así y se mueren de risa.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaX999

She heard about a lot of universities. • She heard about many universities.

por qué " a lot" necesita de "of" y " many" no????

el inglés me está volviendo loca.


https://www.duolingo.com/profile/cdjaimesh

No hay un porqué, solo es así y no queda d otra mas q aprenderlo d memoria :)


https://www.duolingo.com/profile/CrisBaelish

Si la frase no tiene ni pies ni cabeza en español menos voy a saber pasarla al inglés.


https://www.duolingo.com/profile/Nicvasen

Por qué no = " She listened about many universities" ? Me la dió como errónea.


https://www.duolingo.com/profile/JhSocha

...about too many universities. It's correct???

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.