Why is it 'herzen'. Herz is neuter and I thought only some masculine nouns added an -en
"Sie hat den Schlüssel zu meinem Herz gefunden." is also correct, but the longer form is sometimes used in literature. It sounds a bit more elaborate.
@dregson @tholenst2 : It has to do with irregular declension: https://en.wikipedia.org/wiki/German_nouns and look for 'Irregular declensions'
In common talking it is usual to say "Herz". "Herzen" is the grammtical correct term...
Is the "zu" needed here? I thought a dative article implies "to" without needing to say "zu" explicitly? I wrote "Sie hat den Schluessel meinem Herzen gefunden" but it was not accepted.
If you omit the zu then you use the genitive, den Schlüssel meines Herzens
Of course! Thanks , I forgot to do that as I used the dative
why isn't "Sie fand Meines Herzens Schlüssel gefunden" correct?
It's "hat ... gefunden", not "fand ... gefunden".
ahhh, so cuute!!
Sie hat den Schlüssel des meinen Herzes gefunden.
"des meinen Herzes"
not accepted. What does it mean? does it make sense?
Why zu , not " von meinem Herz gefunden " ??