1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "The sky is full of stars."

"The sky is full of stars."

Übersetzung:Der Himmel ist voll mit Sternen.

May 24, 2014

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Ronald143735

Aus dem Bauch raus würde ich eher sagen "Der Himmel ist voller Sterne"


https://www.duolingo.com/profile/Werner60m

Das halte ich auch für besseres Deutsch als die Übersetzung von DL


https://www.duolingo.com/profile/um0vu

Genau so denke ich auch.


https://www.duolingo.com/profile/MonikaLanger

und genau so wird es akzeptiert. "der Himmel ist voller Sterne" 21.11.18


https://www.duolingo.com/profile/Smaraya

Und bei mir gerade wieder nicht 01.01.19


https://www.duolingo.com/profile/laminconnue

Der Himmel ist voll von Sternen Richtig oder ?


https://www.duolingo.com/profile/RobertSevc

das ist richtig, und klingt meines erachtens auch besser (etwas poetisch)


https://www.duolingo.com/profile/NicMuW38

Kein deutscher Muttersprachler würde von einem Himmel "voll mit Sternen" sprechen! (20. März 2018)


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ja, das klingt so wie eine Straße, die voll mit Autos ist. "Der Himmel ist voller Sterne" wäre hier die idiomatische deutsche Ausdrucksweise. Genau das Gleiche meint reverso auch:

https://context.reverso.net/übersetzung/englisch-deutsch/The+sky+is+full+of+stars

Wir haben hier eine 1 : 1 Übernahme der englischen Ausdrucksweise in den deutsche Satz. Ich habe es als anderweitigen Fehler gemeldet - ging nicht anders, ich hatte nur die Audioübung. 18.06.2021


https://www.duolingo.com/profile/NorbertWer3

Die Aussprache der Lady ist unmöglich


https://www.duolingo.com/profile/mike811605

Die Ausprache läst shr zu wünschen übrig!


https://www.duolingo.com/profile/Susi2400

Der himmel ist mit sternen voll gaht doch auch!


[deaktivierter User]

    Übrigens heaven heißt auch Himmel. Wurde an anderer Stelle nicht zugelassen, wo nur nach Himmel gefragt wurde!


    https://www.duolingo.com/profile/MarcD.2

    Im Deutschen benutzen wir "Himmel" im physikalischen und übertragenen Sinn. Im Englischen gibt es dafür zwei Wörter. "Sky" ist der physikalische Himmel den man sieht. "Heaven" ist der übertragene Himmel - also zum Beispiel das Paradies. "Sterne"deutet hier darauf hin, dass der physikalische Himmel gemeint ist, und deswegen ist "sky"die gesucht Übersetzung.

    Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.