1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "No vamos a volver allí."

"No vamos a volver allí."

Traducción:Мы больше не собираемся туда приезжать.

March 10, 2019

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Majica30

Estoy de acuerdo con los dos ustedes. Soy rusa y sí podemos poner туда al final, especialmente para demostrar énfasis. Y además, volver es возвращаться.


https://www.duolingo.com/profile/Andres.Campe

No puede ir туда al final? Tengo entendido que el orden de algunas palabras no es totalmente fijo en ruso y con туда al final querría decir "no vamos a volver ALLÍ", con énfasis en el allí, tal como es en la frase en castellano. ¿Está mal poner туда al final? No es natural? No da ese énfasis?


https://www.duolingo.com/profile/Ug0t4

La traducción es incorrecta. ¡¿Por qué "volver" está traducido como приезжать?! Мы не собираемся туда возвращаться será correcto. O puede ser мы туда не вернёмся.


https://www.duolingo.com/profile/Pedro830349

Muy enredosa lección.


https://www.duolingo.com/profile/oscar6274

"No vamos a ir mas alli"


https://www.duolingo.com/profile/VladimirMo332634

En la oración no es : "No vamos a volver más allí?"


https://www.duolingo.com/profile/Gogakunetw

Porque tienes que usar больше aqui

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.