No I still got "we have hold" in the multiple choice marked as right. I have reported it again.
I know there is a lot of gravity toward translating the verb "tenir" as "to hold" (e.g., spanish "tener"), but "tenir" can also properly be translated as "to keep" and works fine in this sentence: "This is the suitcase that we kept". Alas, Duo still does not accept it! Reported.....again.
As far as I'm aware, tenir is used to mean "to keep" in a slightly different way. For example, to keep:
a shop (as in a shop-keeper) a record a diary a promise one's word an engagement an appointment
If we were talking about keeping a suitcase, my impression is that garder / conserver (to retain) or ranger (to store) would be a better translation in this instance.
So then this sentence means that someone was physically holding the suitcase. Well, actually, since its says "we", there must have been at least 2 people holding this suitcase with their hands.
If the suitcase was nearby, say in their house, and they "held" it for you then I would think that "kept" could also be used.
I agree that this sentence is quite weird… but stranger things have happened in Duo!! I have been able to check with a native French speaker in case there was some kind of exception to the uses I'd listed above, when tenir can mean “to keep” something abstract (like a secret). But they confirmed it means to hold in one's hand in this context. An example of when this phrase could be used is:
"I can't find one of my cases. Which suitcase did you hold for me, kids?"
"This is the suitcase we held." (i.e. "C'est la valise que nous avons tenue.")
This dictionary link is quite useful in highlighting the difference between the various translations for tenir: http://dictionary.reverso.net/french-english/tenir
Hope this helps! :)
I disagree - it's 'that' because the clause 'we held' is a restrictive clause - the sentence loses all its meaning without that clause because it defines the suitcase. The only suitcase existing is the one 'we held'. 'which' would be used with a more expendable clause and would also usually be used with a comma. 'which' and 'that' can both be used with people and both can be used with inanimate objects.