"Bene, supponiamo che tu sia tu."

Traduzione:Bien, vamos a asumir que tú eres tú.

March 10, 2019

8 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/blanca823889

vamos a asumir non è futuro? Perché viene tradotto con il presente?


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro257727

Supponiamo é presente a casa mia. Se la frase é "vamos a asumir", la traduzione deve essere "supporremo"


https://www.duolingo.com/profile/Stefano328989

Supponiamo è presente, vamos a asumir è futuro


https://www.duolingo.com/profile/ItaloTrevi1

supponiamo è indicativo presente. certamente l'indicativo presente di asumir non è vamos a asumir


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Attenzione! Potrebbe essere anche una semplice constatazione; in tal caso va bene l'indicativo che voi avete bocciato.


https://www.duolingo.com/profile/Cris_171011

Deberían aceptar también "que tú seas tú"


https://www.duolingo.com/profile/magali74m

06/4/2020- ?? FUTURO semplice ?? Bene supponiamo che tu sia tu Bien, vamos a asumir que tú eres tú


https://www.duolingo.com/profile/Mauro295773

goggle translate dice va bene "bueno, supongamos que tu eres tú"

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.