"Cometomeifyouhavedifficulties."

Çeviri:Eğer zorluk çekersen bana gel.

4 yıl önce

16 Yorum


https://www.duolingo.com/AhmetKarak

Eger zorluklarin olursa bana gel neden olmadi

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/batuhan93

Bende eğer zorluklarin olursa bana gel cevabinin yanlış olmadigini düşünüyorum

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Elifinbu

Başın sıkışırsa bana gel i kabul etmedi :(

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/byyfatih

Eger zorluklarin varsa bana gel.. Bu anlami bu cumleden cikartmak yanlissa.. Nasil bir cumle ile ulasabiliriz bu anlama.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/barkin.48

katılıyorum

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/murattarik01

imzamı atarım

10 ay önce

https://www.duolingo.com/semihsefer

"Eğer zorluk çekersen gel bana" ifadesi de aynı anlamda

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/MERLAK
MERLAK
  • 25
  • 525

Eğer zorluk çekersen bana gel.

Cevabı aynı anlamdadır. Kabul edilmeli.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/ahmetmus2004

Bu cümlenin çok Türkçe çevirisi var, yalnızca yukarıdaki çeviride ısrar edilmemeli,

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/kedicim
kedicim
  • 25
  • 10
  • 4

ne cümleymiş kaç çeşit yazdım anca kabul etti

10 ay önce

https://www.duolingo.com/murattarik01

Bu cümlenin tam anlamı 'Eğer zorlukların varsa bana gel' madem ilgilenmiyorsunuz bizi moderatör yapın bari biz ekleriz

10 ay önce

https://www.duolingo.com/_sarman_

"Zorlanirsan bana gel" de kabul ediliyor.

7 ay önce

https://www.duolingo.com/MagfiretDe

Bundan once "eger zorluk cekersen bana gel" yazmistim ona yanlis demistin. Simdi de buma yanlis diyorsun. Bunun ne demek olxugunu anlamadim!

2 ay önce

https://www.duolingo.com/burhanbala

Eğer zordaysan bana gel kabul etmedi

2 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.