"Come to me if you have difficulties."

Çeviri:Eğer zorluk çekersen bana gel.

May 24, 2014

24 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/AhmetKarak

Eger zorluklarin olursa bana gel neden olmadi

May 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/batuhan93

Bende eğer zorluklarin olursa bana gel cevabinin yanlış olmadigini düşünüyorum


https://www.duolingo.com/profile/Elifinbu

Başın sıkışırsa bana gel i kabul etmedi :(


https://www.duolingo.com/profile/Burakdc

Çünkü o bir deyim


https://www.duolingo.com/profile/byyfatih

Eger zorluklarin varsa bana gel.. Bu anlami bu cumleden cikartmak yanlissa.. Nasil bir cumle ile ulasabiliriz bu anlama.


https://www.duolingo.com/profile/MERLAK

Eğer zorluk çekersen bana gel.

Cevabı aynı anlamdadır. Kabul edilmeli.


https://www.duolingo.com/profile/xxnjcs

hocam 600 seri bunaltmıyor mu seni ya 1 gün kaçırsan gitti 600 gün


https://www.duolingo.com/profile/semihsefer

"Eğer zorluk çekersen gel bana" ifadesi de aynı anlamda


https://www.duolingo.com/profile/murattarik01

ne çekmesi orada çekmek fiili var mı?


https://www.duolingo.com/profile/ahmetmus2004

Bu cümlenin çok Türkçe çevirisi var, yalnızca yukarıdaki çeviride ısrar edilmemeli,


https://www.duolingo.com/profile/kedicim

ne cümleymiş kaç çeşit yazdım anca kabul etti


https://www.duolingo.com/profile/murattarik01

Bu cümlenin tam anlamı 'Eğer zorlukların varsa bana gel' madem ilgilenmiyorsunuz bizi moderatör yapın bari biz ekleriz


https://www.duolingo.com/profile/_sarman_

"Zorlanirsan bana gel" de kabul ediliyor.


https://www.duolingo.com/profile/MagfiretDe

Bundan once "eger zorluk cekersen bana gel" yazmistim ona yanlis demistin. Simdi de buma yanlis diyorsun. Bunun ne demek olxugunu anlamadim!


https://www.duolingo.com/profile/burhanbala

Eğer zordaysan bana gel kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/AyselKoseo

'Zorlukların varsa bana gel' kabul edilmeliydi


https://www.duolingo.com/profile/SabaBenzer

Eğer zorlanıyorsan bana gel olmaz mı


https://www.duolingo.com/profile/Hanife209608

'Şayet zorluk yaşarsan bana gel' dedim yanlış kabul etti 'Şayet' le 'eğer 'Türkçede aynı değil mi?


https://www.duolingo.com/profile/MuteherAsl

Difficulties zorluklar demek değil mi, niye zorluk diye çevirdi

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.