1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "¡Oh, sonríes muy encantadora…

"¡Oh, sonríes muy encantadoramente!"

Traducción:Ho, vi tre ĉarme ridetas!

March 11, 2019

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Zamenhoff

"Vi ridetas tre cxarme" estas ankau bone respondo?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Mi dirus, ke jes (kvankam vi forgesis la "Ho,"-n je la komenco).


https://www.duolingo.com/profile/Santiago_Cervero

Rafa, mi legis en esperanta retpagxo ke iu skribis "na". Ekzemple: vi forgesis la na "Ho".
Tio estas gxusta? Cxu li estas frenezulo?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Mi ne konas la homon por sciu ĉu li estas frenezulo, sed "na" estas lastatempa elpensaĵo, kiun mi taksus ne tre populara.

Legu pli prie ĉi tie: https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/neoficialaj_vortetoj.html#j-tjs


https://www.duolingo.com/profile/Santiago_Cervero

legita kaj komprenita, dankon


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

(*Legite kaj komprenite)

Ne dankinde! :-)


https://www.duolingo.com/profile/Santiago_Cervero

ĉu vere? Sed, la klarigo estas legitA. Kial legitE? Eble ĉar mi ne meti la subjecton en la frazon?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Exacto: si no hay un substantivo o pronombre que estás modificando, se usa un adverbio.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.