"Today, I saw a star."

Traducción:Hoy vi una estrella.

April 9, 2013

23 comentarios


https://www.duolingo.com/raistlin75

No me gusta la traduccion de esta frase. En castellano si es una accion como esta y ha sucedido hoy, lo normal seria usar "he visto". "Vi" se usaria mas bien para ayer o mas lejos en el tiempo...seguro que alguien que sepa castellano mejor que yo podria explicarlo haciendo referencia al nombre de los tiempos verbales y tal...yo hay no llego.

April 9, 2013

https://www.duolingo.com/laprofedehis

Hoy no ha acabado, por eso lo correcto es "he visto", pretérito perfecto simple

September 21, 2014

https://www.duolingo.com/MaiteS.

En español lo normal es decir "Hoy he visto una estrella" - "Ayer vi una estrella"

September 14, 2015

https://www.duolingo.com/rodolmue

No es necesario poner "yo". Al decir "vi" no hay alternativa a que no sea yo.

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/frandeisss

Hoy + verbo en pasado simple = Patada gramatical al castellano, al menos, en España.

January 28, 2014

https://www.duolingo.com/jonathanma671715

Asturias tambien pertenece a españa y aqui se dice asi. Asi que no generalices.

November 6, 2014

https://www.duolingo.com/ahh_bueno

Generaliza porque es una patada al castellano. Otra cosa es que tradicionalmente en la zona noroeste de España (Asturias y Galicia) no se diga así.

Y digo tradicionalmente porque aunque en esas regiones no se diga asi, lo correcto es hacerlo con el preterito perfecto compuesto (he visto) porque el periodo temporal todavia no ha concluido (Hoy)

El problema que hay en en noroeste español es que esta muy influenciado por el gallego, idioma en el que (creo) no existen los tiempos compuestos (haber + verbo) y tiene fama de ser una de las zonas en las que mas cuesta aprender a utilizar los tiempos verbales compuestos españoles.

No critico el gallego ni sus variaciones. Tampoco el bable (del que desconozco todo y no sé si posee tiempos compuestos o no). Sólo comento que lo correcto en español es "he visto" independientemente de como se habla en la calle.

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/JoseRiescom

Escribí " Hoy he visto una estrella". Por que no es correcto?

September 14, 2014

https://www.duolingo.com/ludwingmel

No es necesario escribir yo, al decir ví ó he visto, el yo queda implícito en la accion del verbo. Saludos Duolingo.Com

September 30, 2017

https://www.duolingo.com/eduardoucv1

No puse la coma y me lo puso malo, no entiendo

June 26, 2015

https://www.duolingo.com/George483121

En castellano lo más adecuado es decir "he visto", porque se refiere a una acción en un espacio de tiempo que aún no ha acabado, el día.

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/Nefertari305

No necesita terminar el día para ser pasado. Ej: "Hoy vi una estrella cuando me dirigía al trabajo".

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/ahh_bueno

No estoy del todo seguro con tu frase.

El problema es que en tu frase no queda muy claro cual es el marco temporal. Personalmente, considero que es "hoy" por lo que habría que usar pretérito perfecto compuesto (he visto), pero supongo que tu consideras el marco temporal "cuando me dirijía al trabajo" que ya ha acabado y hay que usar pretérito perfecto simple (ví).

Supongo que es porque yo estoy acostumbrado a usar mucho el pretérito perfecto compuesto, pero para mi si estás hablando del día de hoy me suena más acertado usar el compuesto en vez del simple:

He comido arroz (hoy).

(Hoy) hemos diseccionado una rana en clase.

(Hoy) no he podido dormir bien porque los vecinos han organizado una fiesta.

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/teresa.cre1

En castellano no es correcto decir, hoy vi una estrella, cuando es una accion pasada en un tiempo presente (hoy)la expresion correcta es,hoy he visto una estrella.

November 8, 2015

https://www.duolingo.com/Garrikc

Ahora vi una estrella

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/Highways

Si han dicho en media docena de ocasiones que para «hoy» lo adecuado no es el pasado simple, menos aún para «ahora», por la mayor cercanía en el tiempo. Pero claro, cada uno puede hablar como le venga en ganas

February 11, 2016

https://www.duolingo.com/ManuelHern574583

A ver: cuál es el error? Que puse I en minúscula?

October 25, 2016

https://www.duolingo.com/carlos639979

Por que .. a star? Se supone que el sonido de la pronunciación al empezar la palabra es la q manda al poner a (cuando es consonante) o an (para vocales) en este caso star suena al principio como "e" por lo cual seria "...an star..."

October 26, 2016

https://www.duolingo.com/ahh_bueno

No, eso es un error típico de los hispanohablantes. En las palabras que comienzan por s tendemos a pronunciar una e que no existe en inglés. "Star" se pronuncia "star" no "estar". Por eso se usa el artículo indefinido "a" en vez de su variante "an".

October 26, 2016

https://www.duolingo.com/josradan

Yo puse : Yo vi una estrella y me la ha puesto mal. Considero que vi es válido.

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/ZaethZuniga

"Hoy vi a una estrella" no es diferente de "Hoy vi una estrella"... Me enoja

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/ahh_bueno

Si es diferente, estas añadiendo "a" a un objeto directo y eso no se puede hacer. El Objeto Directo solo lleva "a" si es persona o un objeto/animal personificado, y no es el caso.

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/janiss686798

En ingles no seria mas correcto today i have seen?

December 2, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.