1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "The mice paid fifty dollars …

"The mice paid fifty dollars for a ticket to the show."

Tradução:Os ratos pagaram cinquenta dólares por um ingresso para o show.

March 11, 2019

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/sergio943364M

"Mice" é o plural de "mouse"


https://www.duolingo.com/profile/joo346981

"o rato pagou cinquenta dólares por um bilhete para o show" Aqui está um exemplo de como o duo está errado na sua própria língua: traduziu "the mice" por "os ratos...." "Os ratos pagaram cinquenta dólares por um ingresso para o show."


https://www.duolingo.com/profile/robinx88

the mice = os ratos (ratos específicos)

The mice paid fifty dollars for a ticket to the show." Os ratos pagaram cinquenta dólares para o show.


https://www.duolingo.com/profile/FernandoZa432884

Então vários ratos utilizaram apenas um único ingresso?


https://www.duolingo.com/profile/CleitonnJS

Alguém sabe onde esses ratos moram?


https://www.duolingo.com/profile/HelioRuso

traduzi show como apresentação e o DUO apontou como um erro, mas dá essa dica para nós, já reportei este erro.


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Uma vez, coloquei "show" para "show" e o duolingo não aceitou; para eles o correto era "concert". Agora ,eles mesmos usam a palavra que eles consideraram errado para mim. Fica difícil aprender desse jeito. Muita incoerência que nos confunde! 08/02/2021


https://www.duolingo.com/profile/Jheffs

É ingresso você ta errado


https://www.duolingo.com/profile/Clodoaldo472

Desde quando ratos compram alguma coisa?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.