1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "La mujer se come una manzana…

"La mujer se come una manzana."

Traducción:Die Frau isst einen Apfel.

May 24, 2014

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FioreOcchionero

¿Por qué es einen Apfel y no ein Apfel? No dudo que la corrección sea correcta, solamente no entiendo por qué


https://www.duolingo.com/profile/kangaroopouch

En alemán hay 4 casos y los artículos, adjetivos, a veces hasta los sustantivos se cambian según el caso. El sujeto es en el nominativo y el objeto directo en el acusativo. El acusativo causa que "der" se cambia en "den" y, si el sustantivo es masculino, "ein" en "einen".


https://www.duolingo.com/profile/G.B.M.

Desprendo entonces que el género del sustantivo "Apfel" es Masculino en Alemán :) ...


https://www.duolingo.com/profile/FioreOcchionero

Ah, gracias, ya entendí y el consejo me sirve mucho :D


https://www.duolingo.com/profile/jasminv9502

Pero por qué produce el cambio?


https://www.duolingo.com/profile/Bei723460

Ein por lo entendido es un, uno, mientras que eine es una


https://www.duolingo.com/profile/EdwinPeraf

Exacto asi entendí


https://www.duolingo.com/profile/AndreaCoronel61

¿Por qué no puede ser "wird gegessen" en lugar de isst? Sé que es incorrecto pero quiero saber el por que.


https://www.duolingo.com/profile/stern54
  • "Der Apfel wird von der Frau gegessen" = pasivo. "Der Apfel" en esta oración es el sujeto. "von der Frau" es dativo

  • "Die Frau isst den Apfel" = activo. "die Frau" es sujeto y "der Apfel" es objecto (acusativo)

Pero también creo que el pasivo no es un problema de nivel A2 y DL no alcanza el nivel B1


https://www.duolingo.com/profile/Priscilla13

porque einen y no eine


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Por favor, lee todos los otros comentarios antes de preguntar.
No pueder ser «eine» porque Apfel es masculino en alemán: Der Apfel.
Einen la declinación de «ein» cuando el substantivo es masculino, y es el acusativo.


https://www.duolingo.com/profile/fabianmont259006

Den y einen es parecido o que alguken me explique


https://www.duolingo.com/profile/ReneTorres142983

Mi respuesta es la correcta


https://www.duolingo.com/profile/JuanSebast344065

Ustedes usuarios estan locos


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaVa837749

No entiendo :( porque einen y no eine ?


https://www.duolingo.com/profile/omar_gama

por que es die Frau y no das Frau


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2467

"Frau" (mujer) es femenino en alemán, por lo que hay que usar el artículo "die": "die Frau".


https://www.duolingo.com/profile/Mario.Guillermo

¿Por qué "se come" se traduce sólo como "isst"?


https://www.duolingo.com/profile/JohnGuncay

Porque está en presente simple.


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo394153

¿Por qué en este ejercicio la traducción correcta es "Die Frau isst [einen] Apfel", pero cuando hay que traducir al alemán la frase "La mujer se come una manzana", la respuesta correcta es "Die Frau isst [den] Apfel"?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

la traducción correcta es "Die Frau isst einen Apfel", no [einen].

Una = indefinido = ein o eine o einen.
La = definido = der, das o die.


https://www.duolingo.com/profile/Tadeo_Servin

Qué no Apfel es neutro? Es una de esas famosas declinaciones?


https://www.duolingo.com/profile/tommy1506

Es masculino, simplemente esa es la declinación

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.