1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "When did you say that to my …

"When did you say that to my friend?"

Tradução:Quando você disse aquilo para o meu amigo?

April 9, 2013

24 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/domingues74

Creio que aqui valem as duas traduções (singular e plural): " Quando você disse isso ao meu amigo?" ou "Quando vocês disseram isso ao meu amigo?" Certo? :D


https://www.duolingo.com/profile/orlleite

reporte problema se ocorreu


https://www.duolingo.com/profile/FadaLiz

Não testei, mas tem que valer as duas sim. =)


https://www.duolingo.com/profile/TiciaCosta1

Eu pensei que seria "said", por que não está no passado?


https://www.duolingo.com/profile/silvinnoalves

quando se usa "did" o verbo fica no presente, pois o "did" já indica que o verbo está no passado.


https://www.duolingo.com/profile/Ademailton

Pois o "did" ja deixa a frase no negativo, não tendo a nescessidade da mudança do verbo...


https://www.duolingo.com/profile/ToVitor

" quando tu disseste isso ao meu amigo" penso que deveria estar correcto


https://www.duolingo.com/profile/FadaLiz

Provavelmente eles consideram como português europeu ou arcaico ignorando que no Brasil tem muitos lugares que as pessoas falam a segunda pessoa do singular. =/


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Se ocorrer o problema, ele deve ser reportado. Entendo que deve ser aceita as duas formas.


https://www.duolingo.com/profile/EltonNeves2

Respondi....; Quando você disse ISTO para meu amigo; e o progrma respondeu quando você disse ISSO para meus amigo, não estendi o erro..? ? ?


https://www.duolingo.com/profile/DanielPrad7

Isso ou isto não deveriam ser considerados?


https://www.duolingo.com/profile/utrash

Acredito que o Isso poderia ser aceito também, já que ele é uma das possíveis traduções para THAT. Só pra lembrar, para ser isto deveria ser utilizado o THIS.

Bons estudos!


https://www.duolingo.com/profile/cesar.tavares_10

Penso que "Quando é que disseste isso ao meu amigo?" deveria estar correto.


https://www.duolingo.com/profile/EltonNeves2

Favor ignorar o plural meuS ...a resposta foi com meu.


https://www.duolingo.com/profile/Musicream

Respondi "quando que voce disse aquilo para o meu amigo". Que detalhes chatos.


https://www.duolingo.com/profile/Delorh_

"When did you tell my friend that?" está correto?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Pode ser. É outra forma para expressar a mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/sidney.azevedo

"Quando você disse aquilo a meu amigo?" foi o que usei. "Quando você disse aquilo <sub>ao</sub> meu amigo?" foi o que Duolingo recomendou. É tão indispensável o uso do artigo assim nas traduções?


https://www.duolingo.com/profile/gabrielhen126602

qual a diferença de

talk,speak,saye tell

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.