1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Paul trabalha como garçom à …

"Paul trabalha como garçom à noite."

Tradução:Paul works as a waiter at night.

March 12, 2019

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Luciano361024

Por que "trabalha como garçom" é "works as A waiter"? Por que usar o "a"?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

O artigo aqui é obrigatório em inglês, onde cada substantivo contável no singular deve ser precedido por um artigo ou outro determinante.

Mais aqui:
http://dicasdewill.blogspot.com/2018/09/o-uso-do-artigo-com-profissoes-em-ingles.html


https://www.duolingo.com/profile/Rafael547303

Duvida posso usar LIKE no lugar de AS?


https://www.duolingo.com/profile/claudio625994

na frase proposta:Paul trabalha como garçom à noite ,( não é como UM garçom à noite .)


https://www.duolingo.com/profile/douglasproglima

O correto é :"Paul trabalha como um garçom a noite".


https://www.duolingo.com/profile/JosivandeO

"à noite" é uma locução adverbial de tempo. Já "a noite", no caso, é objeto direto, tal como "eu admiro a noite".


https://www.duolingo.com/profile/EdilainePa9

Coloquei certo,e fala que està errado


https://www.duolingo.com/profile/Everton544551

"evening" também estaria certo? "Paul works as waiter at evening."?


https://www.duolingo.com/profile/Prilla16

Acho que é uma tradução equivocada do app.


https://www.duolingo.com/profile/Joabekelle

No Inglês é obrigatorio o artigo, exemplo:

I am a teacher Eu sou professor

Ele é veterinario He is a vet

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora