1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Vamos nos encontrar por volt…

"Vamos nos encontrar por volta de meio-dia."

Tradução:Let's meet around noon.

March 12, 2019

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/sabartth

Cadê o pronome oblíquo?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Se você está referindo-se a "nos", não se usa em inglês, "encontrar-se" é simplesmente "meet".

"We're meeting at the restaurant"
- Estamos nos reunindo no restaurante

"What time are we meeting?"
- A que horas vamos nos encontrar?


https://www.duolingo.com/profile/SellSergio

Ok, is enough for me to know that you don't use it in this contexts.


https://www.duolingo.com/profile/FernandoSato

Suponho que "We will be meeting around noon." também seja uma tradução válida para a frase em português, já que seu sentido pode ser o de uma sugestão ("Let's meet...") ou de uma afirmação ("[Nós] Vamos nos encontrar por volta de meio-dia.").

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.