1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Nosotros comemos pasta."

"Nosotros comemos pasta."

Traducción:Nós comemos massa.

May 24, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/oswalliza12

No viene la opcion de massa


https://www.duolingo.com/profile/lachichi7987

No es correcto también decir "Comemos massa"???? Por que el articulo es necesario a veces y a veces no???


https://www.duolingo.com/profile/josuekeyboard

talvez quieren que si en portugués está con articulo, nosotros lo traduzcamos al español con articulo, y si en portugues está sin articulo, lo traduzcamos sin articulo, porque parece que tanto en español como en portugues se puede quitar el "Articulo"


https://www.duolingo.com/profile/LuisTensai

En las traducciones anteriores ponen massa como correcto. En esta en cambio dice que la traducción correcta para pasta es Macarrao. Esto está bien o se puede decir massa a la pasta también? Me deja en duda.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.