"Nosotros comemos pasta."

Traducción:Nós comemos massa.

Hace 4 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/oswalliza12

No viene la opcion de massa

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lachichi7987

No es correcto también decir "Comemos massa"???? Por que el articulo es necesario a veces y a veces no???

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/josuekeyboard
josuekeyboard
  • 23
  • 19
  • 18
  • 12
  • 21

talvez quieren que si en portugués está con articulo, nosotros lo traduzcamos al español con articulo, y si en portugues está sin articulo, lo traduzcamos sin articulo, porque parece que tanto en español como en portugues se puede quitar el "Articulo"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LuisTensai

En las traducciones anteriores ponen massa como correcto. En esta en cambio dice que la traducción correcta para pasta es Macarrao. Esto está bien o se puede decir massa a la pasta también? Me deja en duda.

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.