"The day of the show is a holiday."
Translation:He lānui ka lā o ka hōʻike.
16 CommentsThis discussion is locked.
He is used almost exactly like 'O. The difference is that if one of the terms is indefinite (uses "a" in English instead of "the"), then you have to list it first and put He on it instead of 'O ka:
'O ka lānui ka lā o ka hōʻike. - "The day of the show is the holiday."
He lānui ka lā o ka hōʻike. - "The day of the show is a holiday."
Aia ka lā o ka hōʻike ma ka lānui. - "The day of the show is on the holiday."
Theoretically that could be possible, except that "He" is an indefinite determiner and so has to go on the term that uses "a" in English ("a holiday") and also must go first in an equivalency sentence. I suppose if the sentence was "The holiday is a show day", then you could say "He lā o ka hōʻike ka lānui." (Notice that the order is also prescribed in English, but in English, the "a" term must come second, but in Hawaiian, the "he" term must come first.) If both terms were definite (using "the" in English), then they could be completely reversible in both languages:
"The day of the show is the holiday."="The holiday is the day of the show."="'O ka lā o ka hōʻike ka lānui."="'O ka lānui ka lā o ka hōʻike."