1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Quando seu quarto estiver va…

"Quando seu quarto estiver vazio, nós podemos pintar as paredes."

Tradução:When your room is empty, we can paint the walls.

March 13, 2019

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/LzaroSouza7

Tambem poderia ser aceito nessa frase "when your room be empty..."


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Não. A tradução ao pé da letra de "estiver vazio" é "will be empty". Mas em esse tipo de construção, em inglês chamado "future time clauses", depois da conjunção, onde em portguès se usa o futuro do subjuntivo, em inglês nós usamos o presente do indicativo.

E o mesmo com "if/se":

"If she doesn't arrive soon, we'll have to leave witnout her"
- "Se ela não chegar em breve, teremos que sair sem ela

Veja a seção aqui - "O que são Future Time Clauses?":
https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2015/10/o-que-sao-time-clauses.html

A propósito, "be empty" é presente do subjuntivo, que é raramente usado em inglês (e muito formal), e apenas em construções como:
"It is important that the room be empty before work begins"
- É importante que a sala esteja vazia antes que o trabalho começar

Note que aqui temos outra "future time clause":
"before work begins" - "antes que o trabalho começar"


https://www.duolingo.com/profile/FelipeCvlh

Bem avançado. Espero que um dia eu consiga entender. Parabéns pela explicação!


https://www.duolingo.com/profile/Ryuzaki_Prime

WarsawWill se no futuro eu esquecer essa regra (parece dificil de lembrar) e eu usar o "be", ainda dará pra o nativo em inglês entender o que estou tentando dizendo pelo contexto?


https://www.duolingo.com/profile/KinderRose

Cliquei na tradução do próprio Duo e ele me deu "be" ou "it's" como sugestão de respostas.. mas ambos estão errados.... Fica difícil aprender assim

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora