"Se puede realizar en dos minutos."

Translation:Pode ser realizado em dois minutos.

May 24, 2014

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Laggio

Atividade de verbo no infinitivo usando tradução no particípio... O certo seria: Pode-se realizar em dois minutos.

Uma vez que pronome oblíquo não se inicia frase, nas regras gramaticais do português. E dessa forma também o verbo permanece no infinitivo.


https://www.duolingo.com/profile/Helenita275659

Sim. Já está sendo aceita a resposta:

<pre> Pode-se realizar em dois minutos </pre>

https://www.duolingo.com/profile/Denize44101

Não estão aceitando.


https://www.duolingo.com/profile/MBMORES

ou inda "pode realizar-se em dois minutos", correto?


https://www.duolingo.com/profile/rabaquini

O certo seria: Pode-se realizar em dois minutos.


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

Outra tradução adequada: "Pode ser feito em dois minutos".


https://www.duolingo.com/profile/rafaeldsoliveira

Pode-se realizar em dois minutos; Pode-se fazer em dois minutos


https://www.duolingo.com/profile/FAST1301

Comentário ridiculo e sem sentido!


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo911964

Se, com e? Em esoanhol?

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.