"Il est important qu'ils deviennent des amis."

Traducción:Es importante que se hagan amigos.

May 24, 2014

12 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/joscleri

No entiendo por qué no vale "convertirse en amigos"


https://www.duolingo.com/profile/Alvarezal

"devenir" existe en castellano y significa "llegar a ser", que no acepta duolingo...


https://www.duolingo.com/profile/javier29632

También convertirse en, volverse. Deberían aceptar devenir.


https://www.duolingo.com/profile/Lugosal

Yo habría puesto "C'est important", en lugar de "Il est important" ¿Podría ser?


https://www.duolingo.com/profile/Matmoscoso

¿Por qué no podría ser "llegar a ser" amigos?


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

https://forum.duolingo.com/comment/2063890 entonces decídanse, es des amis o amis sin artículo partitivo? Parece que duolingo se esmera en confundir a los estudiantes


https://www.duolingo.com/profile/johans2103

¿Podría ser : "Il est important qu'ils se deviennent des amis"?, es decir, me da la impresión que si traduzco literalmente la frase del ejercicio, seria: "Es importante que hagan amigos", "Se hagan" = "Se deviennent".


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

hacerse -> devenir, en este contexto.
"se devenir" no existe en francés.


https://www.duolingo.com/profile/DanielGonza132

Es importante que lleguen a ser amigos. ¿Por que no Duo?¿Donde hay que reportarlo? Porque la banderita ya la tengo deshilachada de tanto usarla.


https://www.duolingo.com/profile/Nat33899

Es importante que ellos se hagan amigos. Que tiene de malo aclarar si ellos, ellas nosotros vosotros?? Que frustración tonta!!

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.