1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Cool, the box is filled with…

"Cool, the box is filled with toys."

Tradução:Legal, a caixa está cheia de brinquedos.

March 13, 2019

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo273550

"Filled with lemonade" eu coloquei "cheio de limonada".

Estava errado, era "cheio com limonada."

Agora eu coloco "cheio com brinquedos" e o certo é "cheio de brinquedos."

Como em portugues tanto faz "está cheio de/com limonada" e "cheio de/com brinquedos", fica difícil adivinhar.


https://www.duolingo.com/profile/mariafreitas55

concordo muito confusa a tradução


https://www.duolingo.com/profile/MiltaTorri

Para nós brasileiros, a caixa está cheia "com" ou "de" brinquedos, tem o mesmo sentido.


https://www.duolingo.com/profile/SergioSisto

Legal, a caixa está cheia com brinquedos Cool, the box is filled with toys.
I think ''with'' means ''com'' in portuguese and not ''de brinquedos''

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora