1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Je vais au restaurant, bien …

"Je vais au restaurant, bien que je n'aie pas d'argent."

Traducción:Voy al restorán, aunque no tengo dinero.

May 25, 2014

58 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/stellacely

aie es subjuntivo entonces se traduce tenga Voy al restaurante aunque no tenga dinero

May 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Eey91

La construcción es la siguiente:

  • Bien que + subj. = Aunque + indicativo
  • Même si + ind. = Aunque + subj.
July 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Isa330366

Estupendo. Gracias.

July 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Chindele

Cómo sería entonces: " Voy al restaurante aunque no tengo dinero" ? Gracias

August 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Esa es la traducción de este ejercicio.

  • Voy al restaurante, aunque no tengo dinero (aunque + ind)
    Je vais au restaurant, bien que je n'aie pas d'argent (Bien que + subj)

  • Voy al restaurante, aunque no tenga dinero (aunque + subj)
    Je vais au restaurant, même si je n'ai pas d'argent (même si + ind)

August 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Chindele

Gracias. Veo que es al revés de como pensaría un castellano parlante. Uno de los faux amis supongo.

August 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/russeum

He puesto "aunque no tengo dinero" simplemente para que no me quiten el corazón. Esta reacción que a veces tenemos los estudiantes denota una falencia de Duolingo. Opino que lo correcto es "aunque no tenga dinero", ya que se trata de un verbo en subjuntivo. Si no estuviera en subjuntivo, para expresar lo que quiere decir el sujeto hablante daría lo mismo usar "no tengo" / "no tenga".

November 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Dejé con toda intención este comentario mío de hace 3 años para que otros vean cómo podemos estar a veces equivocados en un planteamiento. Cada idioma tiene sus reglas gramaticales, nos gusten o no, nos suenen bien o no. Eey91 tuvo la paciencia de explicar lo que pasa con este ejercicio y la expresión "bien que...".

May 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Eey91

"...Esta reacción que a veces tenemos los estudiantes..."

¿Tal vez la de no leer los comentarios debido a que no siempre los idiomas funcionan de la misma manera? =P

Mira la respuesta a los comentarios de stellacely y Chindele, te remito también a esta discusión.

November 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Merci beaucoup, Eey91 ! J'ai appris la leçon avec le temps.

May 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nenasobrado

Wrong! Me leí los comentarios y de entrada estuve de acuerdo con el de stellacely. Qué voy a saber si Duolingo hizo la rectificación pertinente. No leí nada que así lo indique. Y no tengo la bola de cristal. Je suis désolé...

November 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EmmaAlonso5

voy al restaurante aunque no tenga dinero da lo mismo que no tengo dinero

July 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pilar236837

¿Por qué utilizando el subjuntivo en francés, al traducir utilizan el indicativo?

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pilar236837

¿Por qué utilizando el subjuntivo en francés, al traducir utilizan el indicativo?

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pilar236837

¿Por qué en francés está en subjuntivo, y al traducir está en indicativo?

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pilar236837

¿Por qué en francés está en subjuntivo, y al traducir está en indicativo?

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sifrances

voy al restaurante, aunque no tenga dinero. Es lo correcto

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jose_lito

Voy al restaurante , aunque (yo) no TENGA dinero. je n'aie es subjuntivo

July 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JOSEANTONI391530

si es no tengo ,por qué se utiliza el pasado

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JJavier_Muniz

Porque no sería, "aunque no tenga dinero"?

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/hvart

n español es correcto: aunque no tenga dinero

October 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/hvart

n español es correcto: aunque no tenga dinero

October 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pilarcruzher

La traducción en español que aparece es "Voy al restaurante, aunque no tengo dinero", cuando en la frase francesa aparece "n'aie", en modo subjuntivo. ¿La traducción correcta no sería "Voy al restaurante, aunque no tenga dinero, es decir, con el verbo tener en presente de subjuntivo?

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mamenruna2016

Voy al restaurante aunque no tenga dinero. Está en subjuntivo en francés. Si quisiera decir "no tengo dinero," debería haber usado je n'ai pas d'argent.

October 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/die87die

No sería: yo no tenga... eso es subjuntivo...

December 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/die87die

No sería: yo no tenga... eso es subjuntivo...

December 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tonicactus

Per què "aunque no tenga dinero" no és correcte?

December 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rliebana

N'aie, es tenga o tengo Se podría traducir; voy al restaurante, aunque no tenga dinero

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/rliebana

N'aie, es tenga o tengo Se podría traducir; voy al restaurante, aunque no tenga dinero

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Soybeba

La redacción en francés usa subjuntivo, no presente, por lo tanto la solución en español es incorrecta, pues lo traduce como algo actual (tengo=presente) en vez de algo inespecífico (tenga=subjuntivo), como corresponde. Modifiquen, por favor.

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/InmaculadaPeidro

es de locos,estamos con el subjuntivo y el pone un presente,lo correcto seria " voy al restaurante aunque no tenga dinero" y duolingo dice "tengo"

January 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jorgelopez478659

la frase está mal traducida al castellano, ya que n'aie pas, es 3ª persona del presente de subjuntivo, por tanto no es que "aunque no tengo dinero", sino aunque "no tenga dinero". Se ha hecho una mala traducción del francés al castellano.

January 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/josema943620

voy al restaurante aunque no tenga dinero (subjuntivo), si fuera voy al restaurante aunque no tengo dinero (sería presente)

February 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JosLuisdeVega

hay muchas veces que no soy capaz de entender la traducción del programa.

February 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JosLuisdeVega

hay muchas veces que no entiende las traducciones del programa. Esta en concreto

February 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marisol240756

Estoy de acuerdo:aie es subjuntivo del verbo avoir y su traducción es "tenga".La traducción "tengo" corresponde al presente de indicativo y la forma en francés es "ai".

May 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Salut, Marisol240756 ! Cuando comencé a estudiar francés, pensé también que la traducción estaba mal. Aclaraciones de Eey91, en este mismo foro, me ayudaron a comprender. El idioma francés usa la construcción "bien que + subjonctif" para expresar lo que en español decimos con "aunque + indicativo. Para expresar lo que nosotros decimos con "aunque + subjuntivo", los francófonos usan la construcción "même si + indicatif". Parece delirante pero así son las reglas. Debemos aprender los idiomas como son hablados por sus nativos. À bientôt !

May 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/David38455

Restoran? Que diablos es eso? Por que no deja poner 'restaurante'??

June 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Restaurante y restorán son vocablos válidos. Ningún diccionario muerde. Es aconsejable consultar el de la RAE antes de protestar por la variedad de vocabulario de nuestro idioma: http://dle.rae.es/?id=WEaYuMp

January 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jorgelopez478659

como presente de subjuntivo de avoir, la traducción correcta es: " voy al restaurante aunque "no tenga" dinero (no cabe "no tengo" que es presente de indicativo)

June 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Teresa545323

j´aie se debe traducir por "TENGA", es SUBJUNTIVO

July 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RuthRubian2

Restaurante es lo mismo restorán porque esta mal

August 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AngelMarti379981

Pareciera que el traductor "en su idioma natal" no existe el subjuntivo.

September 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/perico55

¿por qué ese empeño en traducir el subjuntivo como indicativo?

October 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JorgeFlore763016

No se dice "restotan" lo corecto es:Restaurante.

October 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lau.s.n

Restorán!!!(Restaurante)mal escrito en español!!!

October 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Salut, lau.s.n ! ¿Y si probamos a confirmar antes lo que compartimos públicamente...? Ver lo que nos enseña el diccionario de la RAE: http://dle.rae.es/?id=WEaYuMp

January 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Pacote2802

Corrijan... !!!

January 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Anais584026

En español se dice restaurante

February 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JuanGuille238913

Mujeres...

September 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/D4vidfm

la traducción no es correcta es restaurante

October 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/padillaleo

Claro que es "aunque no tenga" amen de que el tema de esta sección es el estudio del subjuntivo

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Roxana933012

En Argentina se dice plata

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Roxana933012

En Argentina se dice plata

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/rfpl

Cómo diferenciar entre el "aux restaurants" y el "au restaurant", y entre el "j'ai" y el "j'aie" cuando los escuchas?

March 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Isa330366

No hay diferencia. Hay que centrarlas en el contexto o conversación.

July 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Luospina

aunque no "tenga" dinero es lo correcto en español

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Esta duda ya esta resuelta en el comentario a stellacely, leelos por favor para evitar reescribir dudas. Gracias.

Puedes remitirte tambíen a esta discusión para más información.

July 24, 2014
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.