"When it's cold, you should wear a coat."

Tradução:Quando está frio, você deve vestir um casaco.

March 14, 2019

14 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Kelvin.HSO

"Deve" não é um conselho, é quase que uma ordem.

"Should" tem o significado de "deveria"


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAlbe961973

Legal, gostei da observação!


https://www.duolingo.com/profile/Hildebrando_BR

should é o futuro do pretério de dever, então é deveria.

Deve pode ser no presente ou imperativo, neste caso soa como imperativo.

A frase está incorreta, reportem o erro.

Quando está frio, você deveria vestir um casaco. (correto)


https://www.duolingo.com/profile/ZarimateEn

Na verdade o correto é: "Quando estiver frio, você deveria vestir um casaco." Correlação de tempos verbais... o deveria é hipótese e está conjugado no futuro do pretérito do indicativo. Igual nessa frase: "Se eu dormisse durante as aulas, jamais aprenderia a lição." (correto). "Se eu durmo durante as aulas, jamais aprenderia a lição." (errado).


https://www.duolingo.com/profile/Cioran.

Cara, esse escudo é lindo demais.


https://www.duolingo.com/profile/MARSICANO1225

Should, deveria ou deve


https://www.duolingo.com/profile/Mauricyo20

A pronúncia desse menino é sofrível


https://www.duolingo.com/profile/edsondrummer

Quando estiver frio, você deve vestir um casaco. PQ não foi aceito?


https://www.duolingo.com/profile/AnaClaudia707659

Não aceitou meu deveria!!


https://www.duolingo.com/profile/Hideraldo156311

Quando está frio você deveria usar um casaco. Deu como errado . Porquê?


https://www.duolingo.com/profile/Hideraldo156311

Usar na frase tem o sentido de vestir algo para se proteger ou a frase está formulada errada ou a tradução travada como sempre está errada

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.