1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "It is an individual."

"It is an individual."

Traduzione:È un individuo.

April 9, 2013

28 commenti


https://www.duolingo.com/profile/SerEng72

Ciao a tutti, "individuo" deriva dal latino e significa «indiviso, indivisibile»; come tale si riferisce a singoli "enti" od "organismi" dotati di una propria, specifica e peculiare "individualità", risultando cioè distinti dagli altri della propria specie.

Il vocabolario italiano, quindi, non si riferisce solo all'uomo, ma anche, come dicevo, ad "enti" e "organismi" che, in quanto tali, verrebbero indicati in inglese con il pronome "it". ("A cell can be animal or vegetal: it has distinctive features"="Una cellula può essere animale o vegetale: essa ha caratteristiche distintive", per esempio).

Peraltro, anche nel caso in cui ci si riferisca all'"individuo animale generico", non risulterebbe per nulla scorretto l'utilizzo di "it". ("The cat is meowing: it is possibly hungry"="Il gatto sta miagolando:probabilmente ha fame", per esempio). In quest'ultimo caso, tuttavia, il gatto viene spesso "umanizzato", attribuendogli i pronomi "he" o "she", a seconda del sesso.

Ampliandone il significato, infine, con il termine "individuo" vengono considerate anche "cose che abbiano composizione costante o sviluppo unitario" ("Ogni lingua costituisce un individuo storico", per esempio). Anche in quest'ultimo caso, naturalmente, il pronome da utilizzare sarebbe "it".

Spero di essere stato di aiuto. Bye!


https://www.duolingo.com/profile/bubici

perché non la terza persona maschile o femminile ?


https://www.duolingo.com/profile/willwill54

parla inglese da nascita e non direi "it" qui ma solo "he" o "she".


https://www.duolingo.com/profile/CarmenCost944919

Mi da' errore perche' ho scritto"lui e' un individuo' anziche' "E'un individuo"


https://www.duolingo.com/profile/ZiaEtta

Infatti nella frase inglese non c'è "he"= "lui", ma "It", non si può tradurre "lui è un individuo"


https://www.duolingo.com/profile/luca145

"An individual is a person or a specific object. " Fonte: Wikipedia.


https://www.duolingo.com/profile/floriana48

Condivido ciò che avete scritto. Anche per me con it non ha senso....Ho controllato il vocabolario della lingua italiana...che då anche la definizione: organismo animale o vegetale che non può essere suddiviso...Però nella lingua parlata comune quando si parla di individuo si parla di persone.


https://www.duolingo.com/profile/Dr.Splendini

Non proprio, "individuo" va bene per qualsiasi animale anche se al di fuori dell' uomo è poco usato


https://www.duolingo.com/profile/AurynSara

Esatto ho riscontrato anche io lo stesso problema.


https://www.duolingo.com/profile/smetana360

Ho premesso il pronome LUI. Perche' me lo dai sbagliato???


https://www.duolingo.com/profile/chelma

Ho scritto esatto 3 volte e continua a dire che e' sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/AdornoOrsi3

La mia risposta è buona


https://www.duolingo.com/profile/LauraTurro1

ci va he perchè è una persona


https://www.duolingo.com/profile/ZiaEtta

Eventualmente, allora, "he" o "she". Ma in inglese si può usare anche "It", come nelle frasi "Who is it at the door?" "It is me".


https://www.duolingo.com/profile/Marco551954

L'uso di "it" mi suona bene e non credo che Duolingo sbagli su di una cosa del genere (in inglese). Forse si può usare quando c'è, o c'era, un qualche grado di indeterminatezza di ciò di cui si parla... Invece l'uso (fra l'altro insistente) che fa del termine italiano "individuo", mi sembra lontano da quello comune. Probabilmente nelle intenzioni di chi scrive il corso questa parola viene confusa con le parole italiane "persona", "tipo" e altre. Grazie lo stesso a Duolingo, che è comunque fatto bene e, non dimentichiamolo, è pure gratis.


https://www.duolingo.com/profile/paul751115

che traduzione.........??????


https://www.duolingo.com/profile/StefanoRai2

Il soggetto, sottointeso o meno, prima lo accettava sempre


https://www.duolingo.com/profile/LucianaGar405687

Nella traduzione dall'italiano non mi viene accettato " he is an individual". Viene proposta come corretta la frase " it is an individual". Secondo me andrebbero accettate entrambe


https://www.duolingo.com/profile/TINAVALENT18

Ho risposto giusto ma me lo riporta come errore


https://www.duolingo.com/profile/Giulia883299

Ho battuto per errore un


https://www.duolingo.com/profile/Giulia883299

Una può essere anche balbuziente...


https://www.duolingo.com/profile/Giulia883299

Due volte un, ma a volte può succedere...


https://www.duolingo.com/profile/Valerio39739

Quando nella tastiera non c'è la E accentata è giusto mettere l'accento dopo: E'


https://www.duolingo.com/profile/ZiaEtta

Te la calcolerà sempre come errore. Prova a pigiare un po'più a lungo il tasto della e dovrebbero apparire le varie possibilità di accenti. Altrimenti meglio non mettere nulla piuttosto che mettere l'apostrofo.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.