1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Voi siete bambini."

"Voi siete bambini."

Traduzione:Ustedes son niños.

March 14, 2019

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/ImstillJade

stessa domanda per quale motivo non è corretto utilizzare "vosotros" dal momento che si tratta di bambini utilizzare la forma formale e quindi "ustedes" non è errato?


https://www.duolingo.com/profile/Divace

Emtrambe le risposte sono giuste.

Vosotros(Spagna).

Ustedes(Latinoamérica).


https://www.duolingo.com/profile/EnricoSali2

anche io ho la stessa domanda


https://www.duolingo.com/profile/Gianluigi1984

perchè non è corretto usare "vosotros"?


https://www.duolingo.com/profile/albor49

Perché "Ustedes son ninos" se si tratta della seconda persona plurale?


https://www.duolingo.com/profile/Robyred91

Perchè in America Latina la forma formale la si costruisce con la terza persona plurale, dando del Voi. Ciò che è errato è percepire la frase in modo formale dato che si sta parlando con dei bambini. Secondo me andava costruita con la seconda persona plurale.

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.