Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Il a bu sa bière et en a commandé une autre."

Traducción:Tomó su cerveza y pidió otra.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 39

¿El "en" en este caso reemplaza el "il" antes mencionado?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No, este pronombre en se refiere a la bière.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SirLouen
SirLouen
  • 14
  • 10
  • 6
  • 4

no podria decirse "il a commandé"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/daas88
daas88
  • 15
  • 10
  • 5

Leí que en francés suena muy feo repetir el sujeto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ganardinero

puse "bebio su cerveza y pidio otra" y no lo aceptaron. ¿por què?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 39

Duolingo sí acepta:

  • Bebió su cerveza y pidió otra.

Debió ser otro error en tu respuesta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Javier1441
Javier1441
  • 17
  • 12
  • 8
  • 5
  • 4
  • 2

Tienes un error ortográfico en español, no es lo mismo pidió que pidio. Pidio no existe

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Residenre
Residenre
  • 20
  • 12
  • 10

En México decimos: le dernier et nous allons/ la última y...

Hace 3 meses