"Il est certain d'avoir un enfant."

Übersetzung:Er ist sicher ein Kind zu haben.

May 25, 2014

6 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/katharinalouise

Die Übersetzung ist kein sehr gutes Deutsch. Dieser Satz tönt besser. Er ist sicher, dass er ein Kind hat. Also mit Nebensatz mit 'dass'.


https://www.duolingo.com/profile/Hopskeks

Oder: Er ist sich sicher ein Kind zu haben. ?


https://www.duolingo.com/profile/Georg850469

ich bin auch der Meinung, dass es im Deutsche "Er ist sich sicher ..." heißen muss.


https://www.duolingo.com/profile/cobold

Kann man auch (ohne Schildkröte) "Il est certain de voir un enfant" verstehen?


https://www.duolingo.com/profile/FCIWwYz7

"de" wird wie "dö" ausgesprochen, also eigentlich nicht. ;-)


https://www.duolingo.com/profile/SylviFried

Er ist sicher ein Kind zu bekommen - wird auch akzeptiert

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.