"No, it is real."

翻译:不是,它是真的。

4 年前

4 条评论


https://www.duolingo.com/lixinli1413

英语中没这种说法吧,前半部分是肯定,后半部分是否定。就算是回答反问句,也应该是都表示肯定或者都表示否定,只是翻译过来的yes和no意思相反而已,所以这里不可能出现no。当年上学时候老师就这么说的,也不知道对不对,求指正~

4 年前

https://www.duolingo.com/watashiwa1293
watashiwa1293
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5

你的老師說錯了,其實不一定要全句子表示肯定或者否定。可以有肯定的前半部分和否定的後半部分。

例如:

"Is the purse fake?" 「這手袋是假嗎?」 "No, it is real." 「不是,是真的。」

4 年前

https://www.duolingo.com/lixinli1413

谢谢!!!

4 年前

https://www.duolingo.com/Flyq1

认同你

3 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!