Translation:Ellos van a descubrir mi dinero.
I hope they don't "discover" too much of my money! Sounds very euphemistic.
Can "encontrar" be used in place of "descrubir" here?
I think it should, taking into account that we miss context. descurbir if they discover that he has money and they thought otherwise or did not know that he had it. encontrar if they e.g. search for it in the house because he lost is
I have money?!?!?!?!