1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Do you want to change anythi…

"Do you want to change anything in the job ad?"

Tradução:Você quer mudar alguma coisa no anúncio de emprego?

March 15, 2019

22 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/m-antonio-brito

Algo e alguma coisa não dá no mesmo não seu porque deu erro.


https://www.duolingo.com/profile/Ruians

"Tu queres mudar qualquer / alguma coisa no anúncio de emprego?" estão ambas corretas


https://www.duolingo.com/profile/OsvaldoTei5

Na pronúncia do interlocutor, estou compreendendo ele falar,"WANNA", mas no Inglês falado é comum sempre ir abreviando tudo de forma dinâmica.


https://www.duolingo.com/profile/nandonves

Qual a diferença entre Some, Something, Any e Anything?


https://www.duolingo.com/profile/IvanLeavy

Something = algo Some = algumas/alguns Any = qualquer Anything = qualquer coisa


https://www.duolingo.com/profile/DanielSerp946132

Want e Wanna: qual a diferença? Denilso de Lima

Qual a diferença entre want e wanna? Quando usar want e wanna? O que signfica want é wanna? Se você está em busca da resposta a essas perguntas, continue lendo esta dica.

O que é want?

Want, de modo bem simples, nada mais é do que o verbo “querer” em inglês. Portanto,

» Eu quero queijo » I want some cheese. » Do you want to go? » Você quer ir? » They don’t want a car. » Eles não querem um carro. » Quer uma carona? » Do you want a ride? » Ele quer ir para casa. » She wants to go home » Ele queria ficar lá. » He wanted to stay there.

Como você pode notar, não há nenhum segredo no significado do verbo want. Basta aprender que seu significado é “querer”, saber conjugá-lo corretamente e você se dará suber bem. O que é wanna?

Wanna é apenas um forma de representarem na escrita a junção do verbo want com a palavra to. Mas, vamos com calma!

Em inglês, quando a ideia é dizer “querer fazer algo”, nós temos de usar a combinação “want to do something”:

» I want to learn English » Eu quero aprender inglês. » They don’t want to stay here. » Eles não querem ficar aqui. » Do you want to talk to her? » Você quer falar com ela?

Note que após o verbo want colocamos a palavra to. Pois bem! No inglês falado informalmente, as pessoas não pronunciam want e to separadamente. É comum as pessoas juntarem as duas palavras. Aí a junção das duas – want to – acaba soando como wanna. Assim, teremos:

» I wanna learn English. » They don’t wanna stay here. » Do you wanna talk to her?

Percebeu que wanna é simplesmente a junção de want to? Wanna no Inglês Falado

No inglês falado informalmente, saiba ainda que é possível encontrar outras construções com wanna. Por exemplo,

» Wanna come along? » Do you want to come along? (Você quer vir com a gente?) » Wanna say something? » Do you want to say something? (Você quer dizer algo?) » Wanna help them? » do you want to help them? (Você quer ajudá-los?) » She wanna go home. » She wants to go home. (Ela quer ir para casa.) » He wanna learn German. » He wants to learn German. (Ele quer aprender alemão.)

Além de wanna representar a junção de want to, saiba que ela podem ainda representar a junção de want a:

» I wanna car. » I want a car. (Eu quero um carro.) » They wanna new house. » They want a new house. (Eles querem um casa nova.) » Do you wanna computer? » Do you want a computer? (Você quer um computador?)

Lembre-se que esse wanna não deve ser usado ao escrever textos formais como currículos, cartas de solicitação de emprego, comunicados oficiais, teses, artigos, etc. O uso do wanna indica informalidade; portanto, você poderá usá-lo em emails enviados para amigos e conhecidos, mensagens de celular, recados deixado para alguém e coisas assim.

That’s it! Agora você já sabe qual a diferença entre want e wanna. Você deve ter percebido que não é nada complicado. Trata-se apenas de algo relacionado ao modo informal de falar ou escrever inglês. Wanna learn more? Então, curta nossa página no Facebook: Inglês na Ponta da Língua.


https://www.duolingo.com/profile/Mocasi

Quando "Job" é trabalho e quando é emprego? está difícil isso.


https://www.duolingo.com/profile/Valeria822686

Job é emprego e Work é trabalho, espero ter ajudado.


https://www.duolingo.com/profile/Mocasi

You helped me, thanks.


https://www.duolingo.com/profile/Livia338038

Tenho visto aqui no Duolingo job = emprego e work = trabalho.


https://www.duolingo.com/profile/Mocasi

Ok thanks.


https://www.duolingo.com/profile/Robert.RSO

Job = Profissão, trabalho, emprego remunerado. Work = ação de trabalho, atividade, tanto física quanto mental, que exigem esforço.


https://www.duolingo.com/profile/Gleiton473856

Porque não é "job's ad" ao invés de "job ad" ?


https://www.duolingo.com/profile/84069279

Hi, Gleiton473856!

That is my doubt too!

Eu penso que as duas formas estão corretas, pois joguei no apl Edit in Grammarly (aplicativo de gramática correta de Inglês) e retornou como correto as duas formas.

Também: ...at the car`s door ...at the car door

Anybody, to confirm it for us? Thank you! (Alguém, para confirmar isso para nós?) Obrigado!

Keep going on! Good learning, guy!


https://www.duolingo.com/profile/Latropadnaw

Respondi a frase correta e mesmo mostrando que esta correta, consta como errada???? Nao entendi nada!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Leah704584

I write same ,Duo ! Ooooo


https://www.duolingo.com/profile/JoseCarlosRabelo

Você quer mudar (substituir) alguma coisa... a palavra substituir também está correta, ou não?


https://www.duolingo.com/profile/LilipixieO

Juro que eu entendi attttttt no final


https://www.duolingo.com/profile/SniaFiguei

Não é at e sim ad


https://www.duolingo.com/profile/MiltonMora699221

Algo ou alguma coisa é o mesmo!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.