"Sono alla ricerca di una casa nuova."

Traduzione:Estoy en búsqueda de una casa nueva.

March 15, 2019

16 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Una nuova casa è ESATTAMENTE UGUALE a una casa nuova. Si prega di evitare correzioni stupide


https://www.duolingo.com/profile/nicola244675

"casa nueva" o "nueva casa" indicano perfettamente lo stesso concetto, non può considerarsi errore


https://www.duolingo.com/profile/MartaLuisella

Perfettamente d'accordo con Cobalto16. Questi "errori" fanno perdere l'entusiasmo e la voglia.


https://www.duolingo.com/profile/MilenaMone2

che differenza c'è tra casa nueva e nueva casa? Concordo che fanno scappare la voglia di procedere sia qui che in inglese. Che stufata


https://www.duolingo.com/profile/Amanda441657

concordo, correggere errori inesistenti è pesante e ridicolo .....vale qui , francese ( sono bilingue) e inglese ...


https://www.duolingo.com/profile/GianluigiF20

se non si mette l'articolo non si capisce se è prima persona singolare o terza plurale per cui anche: "estan en busqueda de una casa nueva" dovrebbe essere considerato corretto


https://www.duolingo.com/profile/giovanna51452

infatti gianluigiF20 hai perfettamente ragione


https://www.duolingo.com/profile/MadameYui

Perché è sbagliato considerare la terza persona plurale?


https://www.duolingo.com/profile/MassimoBar196785

Perché quelli di Duolingo non sanno che in italiano "sono" indica sia la terza persona plurale che la prima singolare


https://www.duolingo.com/profile/Angeloidesss

Non vedo l'errore, non cambia assolutamente nulla tra "casa nuova" e "nuova casa"


https://www.duolingo.com/profile/Mimma916514

Cambiano in continuazione l'ordine: casa nueva o nueva casa a seconda di ciò che scrivo, quindi sbaglio sempre....


https://www.duolingo.com/profile/giovanna51452

correggo il commento non l'articolo il pronome personale,senza devono essere accettate entrambe le traduzioni: estoy o estan


https://www.duolingo.com/profile/pinghel

Perché ESTAN non va bene? Sono può essere singolare o plurale in italiano ... ergo correggete


https://www.duolingo.com/profile/GiorgioAim

Come al solito non si deve tradurre ma scrivere quello che duolingo vuole


https://www.duolingo.com/profile/Oliva764615

Estoy / Están en busca de.. Estoy / Están a la búsqueda... Pese a DL las dos son correctas

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.