"The rain has cleared."
Translation:Mao ka ua.
I hope we soon learn more about verbs. In English, has cleared, cleared, is clearing are different verb forms. I am guessing Hawaiian is simpler in this area.
For example, if I want to say - it is clearing - is it happening at this moment, is mao the right word? Mao 'o ia? Or does that mean, it is clear now, it was clear when I opened the door and looked out and there's nothing changing?
I know weather in Hawaii is extremely important and changes quickly. :-)