1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "O cachorro está na casa dele…

"O cachorro está na casa dele."

Tradução:The dog is in its house.

March 15, 2019

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/DenilsonSo14

Essa frase me parece tão estranha e tão errada...


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme166690

Gostaria de deixar um comentário nesta questão. O cachorro poderia estar na casa de um dono e neste caso eu traduziria como the dog is in his house ou então na casa do próprio cachorro the dog is in its house. Ou seja há dupla interpretação para uma resposta adequada. Obrigado


https://www.duolingo.com/profile/misternis

Não sabia que "is in its" Poderia ficar junto assim


https://www.duolingo.com/profile/Mrcia11644

Achei estranho e confuso. Gostaria de mais detalhes


https://www.duolingo.com/profile/DomEdimils

É usado para animais e objetos.


https://www.duolingo.com/profile/SarahArrud

Frase confusa, nunca que iria acertar!


https://www.duolingo.com/profile/andrielsonc

Por que não "The dog is in THE its house"


https://www.duolingo.com/profile/Leandro351514

Its é usado para animais e objetos. Se fosse com uma pessoa seria His/Her..


https://www.duolingo.com/profile/maria260768

Erraram, porque nao tinha house


https://www.duolingo.com/profile/brunoegberto

Porque its? Não poderia ser it?


https://www.duolingo.com/profile/vagnercml

Pode ser tbm "...in at..." ?


https://www.duolingo.com/profile/GabrieIRivas

Acertei, quem errou precisa nascer de novo, essa é fácil


https://www.duolingo.com/profile/Raphael543961

Quem precisa nascer de novo é quem paga de sabedoria num aplicativo de aprendizado. É cada uma.


https://www.duolingo.com/profile/Flvio532466

Boa resposta Raphael, o cara é desprezível

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora