1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "You should take the medicine…

"You should take the medicine."

Tradução:Você deveria tomar o remédio.

March 15, 2019

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Poderia usar "Take in" aqui?


https://www.duolingo.com/profile/Eae_Fofis

Errei eu passei pelo PULE


https://www.duolingo.com/profile/AndreiaOli609440

Fiz a tradução correta e nao fui pontuada.


https://www.duolingo.com/profile/Souzah__

não seria Pegar o remédio?


https://www.duolingo.com/profile/RodolfoNoe6

Concorra a uma bolsa de até 50% na maior instituição de ensino de inglês para adultos da América Latina. https://forms.gle/aLznV1Kmg2rEY7z86


https://www.duolingo.com/profile/ThiagoR.Jara

Por que não "você deve tomar o remedio"


https://www.duolingo.com/profile/Vine282675

Deve = must, quando alguém afirma de uma forma mais rigida que você deve fazer algo, ex:

You must to pay the check! Você deve pagar a conta!

You should to tell her Você deveria contar a ela


https://www.duolingo.com/profile/Sofia47868

Se não sabem falar português problema vosso


https://www.duolingo.com/profile/Sofia47868

Qual é a diferença entre: "tu devias tomar o remédio" e "você deveria tomar o remédio"??????????


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoGarcez0

Eu coloquei pegar o remedio


https://www.duolingo.com/profile/paulo951928

"Devia" ou "Deveria". Pra ptbr São sinonimos. Deveria ser aceito

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.