1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Que ella lea libros."

"Que ella lea libros."

Traducción:Пусть она читает книги.

March 16, 2019

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/EnzoDiaz18

cual es la diferencia entre пусть y что? cuando se debe utiizar? no termine de entender...


https://www.duolingo.com/profile/hjul1

Creo que es así: Пусть = que (sin tilde). Что = qué (con tilde).

¿Qué? = Что? ¿Qué ve? = Что он видит?

Que ella lea = пусть она читает.


https://www.duolingo.com/profile/Naty3945

Esta unidad se llama"presente" pero esta oración está en Subjuntivo.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Esta unidad se llama "presente en el idioma ruso". El subjuntivo no existe en ruso.


https://www.duolingo.com/profile/SharifCHL

Alguien conoce más usos del Пусть ?

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.