1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Müze inşaat halindedir."

"Müze inşaat halindedir."

Çeviri:The museum is under construction.

May 25, 2014

10 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/nabi71

ben de "the museum is in case of construction" yazmıştım ve kabul etmemişti. Sonra bir bilene sordum ve "under construction" bir kalıp olduğunu öğrendim. Tıpkı (purpose=gaye, amaç) iken (on purpose"= bilerek) anlamına geldiği gibi birşey.


https://www.duolingo.com/profile/ozlena

iyide ip ucunda is in state of vermiş doğru değilse bu ip ucu ne?


https://www.duolingo.com/profile/kablll

The museum is in state of construction?


https://www.duolingo.com/profile/CAytun

Under construction: inşaat halinde. Bu durumlarda kullanılan bir kalıp arkadaşlar.


https://www.duolingo.com/profile/najaftom

"The muzeum is in state of construction " yanlis mi?


https://www.duolingo.com/profile/kema_ata

bence yanlış muzeum değilde museum yazsaydın


https://www.duolingo.com/profile/yolo-aka-solo

"The museum is building" olmaz mı ?


https://www.duolingo.com/profile/kedicim

müze binadır seninki


https://www.duolingo.com/profile/ZarifeDuma

Doğru yaptım ama yanlış dedi

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.