1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "My uncle kept one hundred do…

"My uncle kept one hundred dollars under his bed."

Tradução:Meu tio guardou cem dólares debaixo da cama dele.

March 16, 2019

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/duxoliveira

A minha deu como errado porque coloquei o artigo antes do sujeito. "O meu tio guardou cem dólares debaixo da cama dele". Isto tem de ser resolvido.


https://www.duolingo.com/profile/felpo1

Mas isso é que está certo! O meu tio...


https://www.duolingo.com/profile/Tiago_Pando

Sob também deveria ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/VanessaCic8

embaixo também deveria ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/robertonsj

Coloquei "guardava" ao invés de "guardou". Ok, entendo que são frases com sentidos diferentes, mas qual a diferença na escrita, na maneira que coloquei? E como em um contexto eu entenderia que foi uma prática única, e não um costume do tio dele?


https://www.duolingo.com/profile/JessicaLisboa.92

também tenho essa dúvida


https://www.duolingo.com/profile/Sofia47868

Tipo mas vocês sabem falar português sequer??


https://www.duolingo.com/profile/luisamarti.

eu diria que não uma ideia muito boa a desse tio


https://www.duolingo.com/profile/Conceio721251

Sob sua cama deveria ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/Maria927632

one hundred: uma centena

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.