1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "É a coisa mais importante da…

"É a coisa mais importante da lição."

Tradução:It is the most important thing in the lesson.

March 17, 2019

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/joelma79931

Porque não está correta a expressão: "of the lesson" em vez de : "in the lesson"?


https://www.duolingo.com/profile/Cristiano_BF

À grosso modo, "in" da uma ideia de "dentro, no interior de". Já "of" da mais uma ideia posse. Então lhe pergunto, A "lição" é dono da "coisa mais importante" ou Simplesmente a "coisa mais importante" está dentro da "lição"?


https://www.duolingo.com/profile/HenryBlack10

In the box = dentro da caixa. ...in the lesson = dentro do conteudo


https://www.duolingo.com/profile/readingyoureyes

A tradução em português não está errada. Cabe ao seu cérebro entender naturalmente, que o "DA LIÇÃO" na verdade significa; DENTRO DA LIÇÃO. Então o "IN THE" é a melhor forma de se expressar no inglês.


https://www.duolingo.com/profile/CellyBrand1

Queria saber o mesmo. Of the lesson nao caberia?


https://www.duolingo.com/profile/AllanPasso12

Porque não pode usar OF THE???


https://www.duolingo.com/profile/Andrei331953

O problema é que está errado a tradução em português, deveria ser na lição ( in + the = na)


https://www.duolingo.com/profile/unseoutros

Na verdade a traducao em lortugues esta errada seria E A COISA MAIS IMPORTANTE NESTA LIÇÃO


https://www.duolingo.com/profile/Diego_Fellipe

Concordo parcialmente.


https://www.duolingo.com/profile/Riyuji1

Duo nao decide . Ora é in the ora é of the . Sei la !!!!


https://www.duolingo.com/profile/MauroMacha299410

Tenho dificuldade em saber quando usar "of the" " in the" ou "on the"


https://www.duolingo.com/profile/Eng.JVCosta

PORQUE "DA" NESSE CASO SE ESCREVE "IN THE"?


https://www.duolingo.com/profile/Alvarinho20

A minha resposta está certa

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.