"Are you afraid of owls?"

Tradução:Você tem medo de corujas?

March 17, 2019

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/paulo718604

Como eu escrevo: você está com medo das corujas?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"Are you afraid of the owls"
ou seja, de corujas específicas

"Are you afraid of owls"
quer dizer, de corujas em geral


https://www.duolingo.com/profile/fabiola.pi4

E como escreve você está com medo de corujas? Sem ser específico?


https://www.duolingo.com/profile/fabianalemke

Are you afraid of owls? Sem o artigo!


https://www.duolingo.com/profile/DanielDiAn5

Não aceitaram "Vós tendes medo de corujas?" que é perfeitamente válido.

REPORTADO 27/Agosto/2021 (ERA DO CORONAVIRUS)


https://www.duolingo.com/profile/ThaisBarzotti

Não poderia ser: "Você esta com medo da coruja?" ?


https://www.duolingo.com/profile/NAIANSILVA4

acho que não, porque o owls é plural


https://www.duolingo.com/profile/zenisuga

Acho que não, porque quando falamos "da coruja" significa que é uma coruja específica. Agora, se falarmos " Você tem medo de corujas? " estamos nos referindo ao grupo inteiro de corujas, ao medo de qualquer coruja.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.