1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Those dogs walk."

"Those dogs walk."

Übersetzung:Diese Hunde gehen.

May 25, 2014

27 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/StepitonLive

Wo ist der Unterschied zwischen THOSE und THESE?


https://www.duolingo.com/profile/Marian150342

‘Those’ implies distance: For example, “Those dogs over there” “These dogs here beside me”


https://www.duolingo.com/profile/Helio_CFD

Es gibt mehrere Möglichkeiten einen Satz zu formulieren, wie auch im deutschen.


https://www.duolingo.com/profile/SWittsto

Warum ist es in diesem Fall nicht möglich einen einfachen Artikel einzusetzen wie 'die' Hunde


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Weil im englischen Satz auch "those" verwendet wird und nicht der einfache bestimmte Artikel "the".

Edit: Falls du "die" als Demonstrativpronomen und nicht als einfachen Artikel meintest, so könnte das hier auch prinzipiell eine mögliche Übersetzung sein. Allerdings wäre "jene" wohl eine wörtlichere und im Allgemeinen deutlich passendere Übersetzung für "those" (was eigentlich auch nicht "diese" bedeutet).


https://www.duolingo.com/profile/ingogoin

aber manchmal wird those in die übersetzt


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Wenn das nicht konsequent durchgezogen wird, sollte das entweder in diesem Satz oder in den anderen geändert werden. Tatsächlich ist "die" im Deutschen nicht nur ein Artikel, sondern auch ein Demonstrativpronomen, das prinzipiell mit "those" übersetzt werden könnte. Allerdings gibt es daneben eben auch die Pronomen "diese" und "jene" (wobei letzteres hier am direktesten zu "those" passen würde), aber so oder so sollte duolingo konsequent sein.


https://www.duolingo.com/profile/the-grinch

Hunde gehen? Mal ehrlich... Zweibeiner ok, Vierbeiner? Hab Meldung mal riskiert....


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Wieso meinst du, dass die Verwendung von "gehen" von der Anzahl der Beine abhängt? Ich habe gerade mal kurz gegoogelt und konnte auch da keine grundsätzliche Einschränkung feststellen (d. h., gehen wird definitiv auch für Vierbeiner verwendet). Aus meiner Sicht bedeutet das einfach, dass die Hunde eben nicht rennen, sondern dass immer jeweils mindestens ein Bein den Boden berührt.


https://www.duolingo.com/profile/MarinaVlad4

Ich gebe dir inhaltlich Recht. Allerdings habe ich noch nie gehört, dass die Hunde gehen. Die LAUFEN. LG.


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

"Laufen" und "gehen" ist aber nicht immer das Gleiche. Tatsächlich "laufen" Hunde oft im Sinne von "rennen", aber vielleicht sollte hier ja explizit betont werden, dass sie eben nicht rennen? Das könnte auch erklären, warum "Die Hunde gehen." erstmal etwas merkwürdig wirkt, weil Hunde im echten Leben oft halt schnell laufen.


https://www.duolingo.com/profile/MariaSchne3

Richtig, als Hundebesitzer sagt man, die Hunde laufen neben mir her, oder dann auch, die Hunde laufen schnell, oder sie springen


https://www.duolingo.com/profile/elbea64

Auch als Hundebesitzer ist es erlaubt laufen hochdeutsch zu verwenden und da bedeutet es eben nicht gehen sondern rennen. Und auch ich gehe Gassi, genau wie meine ältere Hundedame, die es nicht mehr so mit laufen hat, die geht lieber.


https://www.duolingo.com/profile/IchSelba42

Läufst du mit deinem Hund Gassi, oder "gehst" du mit deinem Hund Gassi?


https://www.duolingo.com/profile/Herbert330364

"Diese Hunde laufen" wurde auch als "richtig" anerkannt. Also keine Aufregung!


https://www.duolingo.com/profile/KirstenRin

Tiere laufen. Menschen können gehen. Es heißt ja deshalb wohl: "Der aufrechte Gang"


https://www.duolingo.com/profile/Michael173459

Wenn der Gang noch durch das Adjektiv "aufrechte" näher spezifiziert werden muss, dann gibt es doch sicherlich auch noch einen anderen, beispielsweise "vierbeinigen", Gang.


https://www.duolingo.com/profile/elbea64

Wenn es einen aufrechten Gang gibt dann gibt es auch einen nicht aufrechten Gang, was zum einen die Absurdität dieser Logik aufzeigt und der absurden Logik folgend auch Vierbeiner gehen lässt, halt nicht aufrecht, was ja auch kein Kriterium fürs gehen ist.


https://www.duolingo.com/profile/KsMax

Ich gehe mit meinem Hund und der Hund läuft neben mir. Ich bin auch für laufen.


https://www.duolingo.com/profile/Jona167157

Hunde gehen nicht entweder sie rennen oder gehen


https://www.duolingo.com/profile/Dethlefs

Könnte man nicht auch sagen solche Hunde


https://www.duolingo.com/profile/elbea64

Nein, das wäre "such dogs" und auch die Bedeutung wäre eine andere.


https://www.duolingo.com/profile/samuelson2000

Eigentlich heißt those jene. Hier werden oft Übersetzungen durcheinandergeworfen, so ist manchmal bei "these" diese falsch, und der einfache Artikel richtig "die" z.B. Those ist auch manchmal mit dem einfachen Artikel richtig, manchmal nicht, allerdings ist "diese" oder "diese" die richtige Antwort. Jene? Uneinheitlich, es fehlen Begriffsdefinitionen.


https://www.duolingo.com/profile/WalterBickel1

gehen tun Menschen! ein hund leuft


https://www.duolingo.com/profile/Reinhard85407

Ist doch völlig wurscht ob der Hund läuft oder geht, das Problem ist doch "those", das wären "jene"


https://www.duolingo.com/profile/giselaschl9

Danke das du wieder auf den Punkt kommst!


https://www.duolingo.com/profile/stollgisao

oder "solche" ist doch auch o.k.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.