1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Mi ŝatas ruĝan vinon, sed mi…

"Mi ŝatas ruĝan vinon, sed mi ne ŝatas blankan vinon."

Tradução:Eu gosto de vinho tinto, mas eu não gosto de vinho branco.

March 17, 2019

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/NandoMussel

Seria errado dizer "vinho vermelho"?


https://www.duolingo.com/profile/AntnioBati10

Já que estamos aprendendo palavras novas, por que não foi colocado "tinkturitan vinon"? Apenas traduzimos "rugxa" como vermelho!


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Se eu entendi bem tua pergunta, posso te responder que, o objetivo da fase é de certa forma alcançado, haja vista que ele proporciona a aprendizagem o amplo escopo semântico que uma palavra pode ter no Esperanto.


https://www.duolingo.com/profile/Ifagor

Rugxa vino é vinho vermelho ou vinho tinto ?


https://www.duolingo.com/profile/aprendino

Pois é: já que "ruĝa" é vermelho, estaria correto "vinho vermelho", eu acho.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.