Or been in the Pantheon? http://en.wikipedia.org/wiki/File:Pantheon-panini.jpg
NO, the mean facebook, there it rained inside (Facebook sever is taken down after actual cloud rains INSIDE the sever room
Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2338503/Facebook-sever-taken-actual-cloud-rains-INSIDE-sever-room.html#ixzz2zLvAAl71 Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook)
Meteorological rain originates high in the atmosphere, but it rains at the ground. Of course, you could also have other kinds of rains. Maybe you are doing an experiment, such as using a pressure chamber to simulate what occurs in the outside world, in which case it would be raining inside the chamber. It could also refer to other substances, such as glitter or confetti. I can easily imagine someone saying that it is raining (glitter) inside. Another set of possibilities could stem from the word "inside". Both in English and in French (or at least that's what my dictionary suggests), "inside"/"dedans" is not limited to houses and tents, it can also refer to countries, areas, etc. Maybe it is raining inside the borders of the Vatican but not in the surrounding areas. My point is that language is breathtakingly broad and can be (and is) applied to a vast number of situations. Just because our limited imaginations or experience can't immediately come up with a situation in which a sentence might be used doesn't mean that it is "nonsensical".
While you are learning a new language, you will say ridiculous things that will make people laugh, either because your grammar is faulty, or because you use incorrect vocabulary, or both. If your teacher does that knowingly, he is perhaps venting his frustration at your slow progress in grasping the finer nuances of the language. We are all at different stages of maturity, that being defined as fluency. The fluent linguist is a poet, whose words convey deep meanings hidden from the novice. Comment dit on "I'm just pulling your leg!" en français ?