1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "A papá le gusta el té, pero …

"A papá le gusta el té, pero no le gusta el jugo."

Traducción:Папа любит чай, но не любит сок.

March 18, 2019

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/tobibeer

Cuando se utiliza но y cuando зато... o es lo mismo, al final?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

En general usamos зато cuando en la primera parte de la frase está algo más o menos negativo y en la segunda hablamos de algo positivo.

Он некрасивый, зато умный. - No es guapo, pero es inteligente.
Он умный, но некрасивый. - Es inteligente, pero no es guapo.
Он глупый, зато красивый. - Es tonto, pero es guapo.
Он красивый, но глупый. - Es guapo, pero es tonto.

Машина дорогая, зато очень хорошая. - El auto es caro, pero es muy bueno.
Машина очень хорошая, но дорогая. - El auto es muy bueno, pero es caro.


https://www.duolingo.com/profile/tobibeer

Папа не любит сок, зато любит чай.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

No es nada negativo ni positivo en el té ni en el jugo; no hay nada que comparar.

Папа не пьет сок (чай), зато пьёт много пива. (por eso no está deshidratado :)


https://www.duolingo.com/profile/DiegoR99

Puse Папе нравится чай, но не любит сок y no me la aceptó, a qué se debe?


https://www.duolingo.com/profile/alecarvallok

Porque las dos partes deberían estar en la misma forma? No estoy segura, pero probablemente porque ese не любит coge su forma por un Он/а, que en este caso es папа, al poner Папе se pierde la coherencia entre ambas partes?

De todas formas, por contexto, tendría más sentido si la negación fuera al contrario, ya que любить expresa un sentimiento más fuerte, ya sea por alguien o por algo.

Папе не нравится чай, но он любит сок

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.